5/5 מלכת �. 3 years ago on Google
(Translated
by
Google)
Al-Mubarakiya
Market
..
The
soul
of
the
country
is
in
a
body,
and
even
if
it
has
been
restored,
it
remains
old,
closer
to
its
first
image,
and
if
the
buildings
and
towers
around
it
reach
out,
besiege
it
with
its
glass
façades,
then
it
remains
there,
in
the
heart
of
Kuwait
City,
in
a
time
not
related
to
ours.
Simplicity
to
it,
and
the
same
spirit
...
with
the
scent
of
oriental
perfumes,
incense,
and
henna
...
the
smells
of
Indian
spices
...
the
breath
of
the
Gulf
fish
...
the
flavor
of
popular
sweets
...
the
fragrant
fruits
and
vegetables
in
their
different
shapes,
types
and
colors.
The
voices
of
the
vendors
in
it
form
a
mixture
in
which
the
dialects
melt
between
Kuwait,
Egypt,
Yemen,
India,
Persia
and
the
Levant.
.
(Quoted
from
the
writer
Saud
Al-Sanousi)
(Original)
سوق
المباركية..
روح
البلاد
في
جسد،
وإن
طاله
الترميم،
يبقى
قديماً
أقرب
إلى
صورته
الأولى،
وإن
تطاولت
البنايات
والأبراج
من
حوله،
تحاصره
بواجهاتها
الزجاجية،
يبقى
هناك،
في
قلب
مدينة
الكويت،
في
زمن
لا
يمتّ
لزمننا
هذا
بصلة.
بالبساطة
إياها،
والروح
ذاتها..
برائحة
عطور
الشرق
والبخور
والحناء..
روائح
التوابل
الهندية..
زفر
أسماك
الخليج..
نكهة
الحلويات
الشعبية..
عبق
الفواكه
والخضار
بأشكالها
وأنواعها
وألوانها
المختلفة.
وأصوات
الباعة
فيه
وهي
تكوّن
مزيجاً
تذوب
فيه
اللهجات
بين
الكويت
ومصر
واليمن
والهند
وبلاد
فارس
والشام.
.
(
مقتبس
من
الكاتب
سعود
السنعوسي)