5/5 Patrycja P. 3 years ago on Google
(Translated
by
Google)
A
very
nice
monument,
the
only
one
of
its
kind
in
Poland.
Residents
erected
a
monument
to
their
favorite
fruit.
The
"All-Polish
Strawberry
Days
in
Korycin"
organized
here
continuously
since
1995,
organized
annually
on
the
last
Saturday
and
Sunday
in
June,
are
very
popular.
A
strawberry
legend
is
connected
with
the
monument:
Once
upon
a
time,
the
world
was
gray
and
people
had
sad
hearts.
There
was,
however,
a
place
where
everyone
was
happy
and
happy.
It
was
the
Kingdom
of
Strawberries.
One
day
the
King
of
Strawberries
took
pity
on
the
sad
people
and
sent
his
daughter
to
give
people
the
fruit
of
joy.
The
princess
stood
on
the
market
square
in
Korycin
and
gave
everyone
who
approached
her
this
wonderful
fruit.
Anyone
who
tasted
it
became
happy
and
his
life
recovered
its
colors.
When
people
saw
that
this
fruit
was
bringing
them
joy,
they
began
to
cultivate
it
and
pass
it
on
and
on?
(Original)
Bardzo
sympatyczny
pomnik,
jedyny
taki
w
Polsce.
Mieszkańcy
postawili
pomnik
ulubionemu
owocowi.
Dużą
popularnością
cieszą
się
organizowane
tutaj
nieprzerwanie
od
1995
roku
„Ogólnopolskie
Dni
Truskawki
w
Korycinie”
organizowane
corocznie
w
ostatnią
sobotę
i
niedzielę
czerwca.
Z
pomnikiem
związana
jest
truskawkowa
legenda:
Dawno,
dawno
temu
na
świecie
panowała
szarość
a
ludzie
mieli
smutne
serca.
Istniało
jednak
miejsce,
w
którym
wszyscy
byli
weseli
i
szczęśliwi.
Było
to
Królestwo
Truskawek.
Pewnego
dnia
Król
Truskawek
zlitował
się
nad
smutnymi
ludźmi
i
wysłał
swoją
córkę
aby
dała
ludziom
owoc
radości.
Księżniczka
stanęła
na
korycińskim
rynku
i
każdego,
kto
do
niej
podszedł,
obdarowywała
tym
wspaniałym
owocem.
Kto
tylko
go
skosztował,
stawał
się
szczęśliwy,
a
jego
życie
odzyskiwało
barwy.
Kiedy
ludzie
spostrzegli,
że
ten
owoc
przynosi
im
radość,
zaczęli
go
uprawiać
i
przekazywać
dalej
i
dalej?
7 people found this review helpful 👍