5/5 Ken'ichi F. 4 years ago on Google
(Translated
by
Google)
This
is
one
of
the
temples
used
for
the
royal
throne
in
the
latter
part
of
the
Lanna
dynasty.
The
temple
is
mentioned
in
the
memorial
tradition
of
King
Mekti,
the
last
king
of
the
Lanna
dynasty,
who
took
the
throne
in
1551.
I
don't
know
when
it
was
built,
but
it
may
have
been
built
around
the
first
half
of
the
16th
century.
”King
Mekti
took
the
throne
and
first
changed
into
a
white
garment
at
Wat
Phakao.
Next,
I
went
to
a
temple
called
Wat
Moon
Toum
for
three
days
and
cleared
it.
”Finally,
at
the
temple
called
Wat
Chet
Rin
opposite
Wat
Moon
Toum,
we
performed“
Holy
Water
Spiral
”to
pour
pure
water
on
the
top
of
the
head,
and
took
the
throne
as
King.
By
the
way,
the
word
“Pa
Kao
(ผ้า
ขาว)”
in
the
temple
name
means
“white
robe”.
It
was
such
a
historic
temple,
but
it
was
ruined
sometime.
I
remember
that
it
was
close
to
an
abandoned
temple
until
around
1990.
I
think
it
was
relatively
recent,
but
it
was
revived
and
became
the
current
temple.
I
think
it
would
be
nice
to
visit
with
Wat
Chetlin
and
Wat
Moon
Toum.
Wihan
’s
Buddha
Buddha
is
beautifully
lit
up
colorfully.
(Original)
ここは、ラーンナー王朝時代の後期に、国王の即位儀式に使用された寺院の1つです。
1551年に即位したラーンナー王朝最後の国王であるメクティ王の即位式の伝承の中に、この寺院が言及されています。創建時期はよく分かりませんが、16世紀の前半期頃に建てられたのかもしれません。
メクティ王は、即位に当たり、まずこのワット・パーカーオで白い衣に着替えました。
次いで、ワット・ムーントゥームというお寺に3日のあいだ籠り、厄払いをしました。
最後に、ワット・ムーントゥームの向かいにあるワット・チェットリンというお寺で、清らかな水を頭の頂上にそそぐ「聖水潅頂」をおこない、国王として即位しました。
ちなみに、寺名の中にある「パー・カーオ(ผ้าขาว)」という言葉は「白衣」を意味します。
このような由緒のある寺院でしたが、いつしか荒廃してしまいました。1990年頃までは廃寺に近い状態だったように記憶しています。比較的最近のことかと思いますが、再興されて現在の寺院になりました。
ワット・チェットリン、ワット・ムーントゥームとともに訪れると良いかと思います。
ウィハーンの本尊大仏は、カラフルにライトアップされていて美しいです。
1 person found this review helpful 👍