1/5 Angela Maria Cristina L. 4 years ago on Google
(Translated
by
Google)
With
a
youthful
and
dynamic
appearance,
the
commercial
gallery
presents
itself
as
a
modern
reality
of
the
city.
And
'Frequented
by
immigrants,
different
ethnic
groups,
Peruvians,
Romanians,
Gypsies,
tramps
on
the
one
hand,
and
on
the
other
by
those
in
the
barman's
trade
sector,
orders,
Officers,
soldiers
and
plainclothes
police,
guards
etc
...
but
the
thing
what
most
impressed
me
about
this
place
are
the
commentators:
people
who
spit
venom
on
everything
and
everyone
in
a
way
that
is
sometimes
outrageous,
sometimes
comical,
sometimes
on
the
verge
of
a
sadist.
The
places
of
the
cities,
especially
those
most
at
risk,
such
as
the
stations,
always
express
more
the
discomfort
of
those
who
live
or
frequent
them.
We
invite
the
mayor
and
the
actors
involved
in
the
management
of
the
same
station
to
intervene
on
these
critical
issues.
PS:
outside
the
station
there
are
no
seats,
benches,
even
above
the
ticket
office
entrance.
There
is
no
possibility
of
sitting
outside
the
station
except
on
the
steps.
(Original)
All'apparenza
giovanile
e
dinamica
la
galleria
commerciale
si
presenta
come
una
realtà
moderna
della
città.
E'
Frequentata
da
extracomunitari,
etnie
varie,
peruviani,
rumeni
,
zingari,
barboni
da
una
parte,
e
dall'altra
da
operatori
del
settore
del
commercio
barman,
commesse,
Responsabili,
militari
in
borghese
e
polizia,
guardie
etc...ma
la
cosa
che
più
mi
ha
colpito
di
questo
posto
sono
i
commentatori
:
gente
che
sputa
veleno
su
tutto
e
tutti
in
modo
a
volte
oltraggioso,
a
volte
comico
a
volte
al
limite
del
sadico.
I
luoghi
delle
città
soprattutto
quelle
più
a
rischio
come
le
stazioni
esprimono
sempre
in
modo
maggiore
il
disagio
di
chi
le
vive
o
frequenta.
Invitiamo
il
sindaco
e
gli
attori
coinvolti
nella
gestione
della
stessa
stazione
ad
intervenire
su
queste
criticità.
PS:
fuori
la
stazione
mancano
le
sedute,
panchine,
anche
sopra
all'
ingresso
della
biglietteria.
Non
c'è
la
possibilità
di
stare
seduti
fuori
la
stazione
se
non
sui
gradini.