Mito Castle Ruins image

Mito Castle Ruins

Tourist attraction Historical landmark Castle

One of the Most Reviewed Historical landmarks in Mito


Address

2 Chome-9 Sannomaru, Mito, Ibaraki 310-0011, Japan

Website

www.city.mito.lg.jp

Contact

+81 29-306-8132

Rating on Google Maps

3.70 (415 reviews)

Open on Google Maps

Working Hours

  • Tuesday: Open 24 hours
  • Wednesday: Open 24 hours
  • Thursday: Open 24 hours
  • Friday: Open 24 hours
  • Saturday: Open 24 hours
  • Sunday: Open 24 hours
  • Monday: Open 24 hours

Featured Reviews


Frequently mentioned in reviews: castle (47) Mito (33) gate (19) Castle (17) school (16) moat (12) ruins (10) Tokugawa (8) Kodokan (8) restoration (8)
Reviews are sorted by relevance, prioritizing the most helpful and insightful feedback at the top for easier reference.
  • 4/5 成瀬主水正輝勝(主水正) 1 year ago on Google
    (Translated by Google) Daijo Sukemoto built a castle in 1190 in Mito, Ibaraki-gun, Hitachi Province! !! Another name is Baba Castle 🏯 Mizufu Castle 🏯! At the simultaneous Hirayama castle. The castle tower is a three-story, three-story, five-story tower with an independent turret! After that, Yorifusa Tokugawa repaired Yoshinobu Satake ⁉️ The owner of the castle was Mr. Baba-Mr. Satake-Mr. Tokugawa, and the castle was abandoned in 1876 in 1876! A clan school, earthworks and an empty moat still exist at the Yakui Gate ⁉️ Mito Komon is an Ariake castle ⁉️ (second feudal lord-Mitsukuni Tokugawa) (Original) 常陸国茨城郡水戸に、馬場資幹が1190年に築城した!! 別名を、馬場城🏯水府城🏯と言う! 連立式の平山城で。天守は御三階櫓独立式の層塔型3層5階です! その後、佐竹義宣に徳川頼房が改修してます⁉️ 城主は、馬場氏ー佐竹氏ー徳川氏と続き明治4年1876年に廃城となりました! 薬医門に藩校、土塁と空堀が現存してます⁉️ 水戸黄門さまで、有明な城です⁉️(二代藩主ー徳川光国公)
    8 people found this review helpful 👍

  • 4/5 七面鳥放浪記 1 month ago on Google • 2593 reviews New
    現存するお城っぽい建物のほとんどは平成になってからの再建ですが、壮大な縄張の跡はいまなおはっきりと看て取れます。 水戸城は江戸氏が築き、佐竹氏により大幅に拡張されて、佐竹氏が秋田に転封された後に水戸徳川家の居城となりました。江戸氏時代からある本丸は重視されず、藩政の中心は二の丸にあって、三の丸には後に藩校の弘道館が置かれました。二代藩主の「水戸黄門」こと徳川光圀が「大日本史」を編纂して水戸学の基礎を築き、九代藩主の徳川斉昭の代に至って、水戸学の尊王思想は攘夷思想と結びつき、尊王攘夷思想となって日本をゆるがせます。水戸は徳川御三家のおひざ元でありながら後の倒幕へとつながる運動の思想的震源地となったわけですが、当の水戸藩は原理主義の天狗党と、現実主義の諸生党の争いにより消耗し、幕末の政局から退場を余儀なくされます。多くの人材が無為に失われ領内は荒廃、水戸城の建築物も多くが失われます。明治の廃城令により水戸学の中心地であった弘道館は存置、政庁であった御殿他の建物は解体が決まります。城内の土地は陸軍の駐屯地、役所、学校などに転用されます。棄却をまぬがれた建物のうち、薬医門は現存、本丸隅櫓は放火により焼失、水戸城の象徴であった御三階櫓は第二次世界大戦中の水戸空襲により焼失しています。水戸空襲では偕楽園の好文亭、水戸東照宮も全焼しています。幕末の内紛、廃城令、空襲の三連撃により、水戸城と水戸城下から近世期の建物はあらかた失われました。しかしながら、大きすぎてわかりづらい面はありますが、二の丸の東西に現存する掘割は圧巻です。西の空堀が県道、東の空堀がJR水郡線となっています。立派な石垣があるわけでもなく、気付かずに通りすぎる人がほとんどのようですが、理解して見れば実戦的な城の構造を実感できます。水戸市立第二中学校の敷地内の通路を抜けた先にある見晴らし台もおすすめです。城の北側にあって天然の水堀を成していた那珂川の流れを、曲輪の跡から一望できます。紀伊徳川家の和歌山城、尾張徳川家の名古屋城のようなわかりやすい見どころに欠けるものの、水戸城もまた、徳川御三家に相応しい名城です。わかりにくいのにわかりやすい解説がぱっと目に付くところにないのが難点ですが、二の丸角櫓の解説がわかりやすいです。
    3 people found this review helpful 👍

  • 3/5 アニャ 5 months ago on Google • 813 reviews
    徳川御三家・水戸徳川家の居城として知られています。 その歴史は古く、平安時代に遡ります。常陸国の大掾であった平国香の子孫である馬場資幹によって建久年間に築かれたと言われています。大掾氏(馬場氏)の居城となったことから馬場城とも呼ばれていたそうです。 室町時代の1416年に上杉禅秀の乱が勃発。大掾満幹は上杉禅秀に加担しましたが、室町幕府側についた江戸通房に敗れ、城主は江戸氏に替わりました。江戸氏は度々主家である佐竹氏と対立します。 1590年の豊臣秀吉の小田原征伐の際、江戸重通は北条氏側に加担。佐竹義重・義宣親子は豊臣秀吉に加担しました。佐竹氏は常陸国54万石を与えられると、江戸氏の籠城する馬場城を攻め、重通を破りました。義宣は太田城から水戸城へ拠点を移しますが、関ヶ原の戦いで事実上の中立を維持したことから徳川家康によって秋田へと転封されました。 徳川家康は五男の武田信吉を15万石で水戸に入場させましたが、子がいないまま没したため、十男の徳川頼宣を20万石で入城させました。しかし、頼宣は駿府に去り、家康の十一男・頼房が25万石で入城。それ以降、明治維新まで水戸徳川家の居城となりました。 頼房は二の丸に居住し、城と城下町を拡充させますが、幕府に憚って天守は置かず、巨大な御三階櫓を二の丸に建造しました。櫓や多聞(長屋)を極力少なくして塀を多用する質朴さが水戸城の特徴です。また、水戸徳川家は参勤交代を行わない江戸定府大名なので藩主の居城として使われる機会が少なかったのも水戸城が質素だった理由の一つに挙げられます。 その後、9代藩主の徳川斉昭は1841年に弘道館を、翌年には後に日本三大庭園と称せられる偕楽園を創設しました。 幕末の水戸藩では改革派の天狗党と保守派の諸生党の対立が起き、天狗党は筑波山で挙兵(天狗党の乱)。幕府・水戸藩らとの戦闘の末に敗れた天狗党は352人が斬首されました。対立は明治維新まで続き、1868年に弘道館に立て籠もる諸生党を天狗党が攻撃。そのときに城内の建物の多くが消失しました。 水戸城は1871年に廃城。東京鎮台の第4分営となります。1945年の水戸空襲では御三階櫓が消失してしまいました。平成に入ってからは大手門や二の丸角櫓などの整備計画が出され、2020年に大手門が、翌年には二の丸角櫓が復元されました。 お城といえば天守閣のあるお城を思い浮かべますが、水戸城にはそもそも天守閣がありませんし、代わりの御三階櫓も焼失しましたので、熊本城や姫路城と比べると派手さはありませんが、深いお堀などからここが大きなお城であったことが分かります。とても広々としていて開放感があり、お城のスケールの大きさも感じられるのではないでしょうか。 城跡には教育施設が集まっているので見学できるところとできないところがありますのでご注意を。
    5 people found this review helpful 👍

  • 4/5 Pink g. 1 year ago on Google
    最近になりいろいろ復元がされ、水戸駅前からでも二ノ丸角櫓を見ることができるようになりました。 三ノ丸跡内にある弘道館周辺も門や土塁も復元されている。 弘道館前の大手門も復元されています。 土塀も復元されているのですが狭間などなく、昔からなかったのかどうか?復元をしなかったのかがわかりません。
    6 people found this review helpful 👍

  • 4/5 ふゆこ 1 year ago on Google
    日本100名城です。スタンプは弘道館受付窓口にあります。弘道館横に無料駐車場あります。 大手門、門、二の丸隅櫓などが復元され土塁やお堀も整備されていて見応えがあります。 弘道館がある三の丸は県の施設などがありぐるっと土塁とお堀に囲まれてます。現存、重要文化財の弘道館内部は資料館になってます。正門には銃弾の穴が残り、戊辰戦争で恭順した15代将軍徳川慶喜が過ごした部屋も公開されてます。二の丸の敷地には学校や幼稚園がいくつもあり、その間を縫うように見学コースがあります。
    6 people found this review helpful 👍

  • 3/5 Toshi A. 1 year ago on Google
    ☆『連郭式』縄張の典型的な城郭。 側面防御を北の那珂川と南の千波湖が天然の濠、河岸段丘上の曲輪を大堀切と土塁で形成、東から下の丸(東二の丸)・本丸・二の丸・三の丸と一直線の配置、周辺を囲む家臣の屋敷が腰曲輪・帯曲輪の役割、近世城郭の中では稀有な「総土造りの城」。 ☆中世の馬場氏・江戸氏・佐竹氏時代の中心は本丸と下の丸、近世江戸時代の水戸藩では二の丸が藩政務の中心、表御殿に奥御殿、御三階櫓(三重五階)・彰考館などあり、三の丸は元々重臣屋敷で後に徳川斉昭が藩校「弘道館」開設🤔 初登城ですが、城域が「弘道館」以外は本当に殆どが学校・行政機関の敷地で正直驚きました😲 何とか白壁塀で体裁整えて雰囲気作り、近年に成って大手門・二の丸角櫓・杉山門・柵町坂下門を復元整備、弘道館は江戸時代からの現存で国指定特別史跡、思いの外、見処あって楽しかったです🚶
    6 people found this review helpful 👍

  • 5/5 ゆう坊 1 year ago on Google
    水戸城址の旧県庁前のお堀の銀杏が、見事に紅葉していました! 11月30日時点ですが、落ち葉の黄金の絨毯が敷かれて、この素晴らしい景色を見るなら今ですよ! 空堀の緑と銀杏の黄金色の対比が、とっても美しく必見です!
    5 people found this review helpful 👍

  • 5/5 安達正軌 1 year ago on Google
    (Translated by Google) The main enclosure is completely on the site of Mito Ichiko, and you can only visit the gate. I went to Sannomaru Elementary School on the site of the castle. Now that I have come back again, there are castle ruins here and there that have been used as military facilities or government offices, but I think Mito is the only castle ruin that has been so thoroughly occupied by educational institutions. I can feel the passion for education in Mito, including the fact that only Kodokan, a domain school, was left. I have to admit that the future human resource development is more important than the old castle ruins. (Original) 本丸は完全に水戸一高の敷地になっていて門を見学することしか出来ません。 私は城跡にあった三の丸小学校に通っていました。今改めて来てみると城跡が軍の施設とか役所関係になっている処はあちこちありますけど、ここまで徹底的に教育関係に占拠されている城跡は水戸だけではないでしょうか。 弘道館という藩校だけ残したことも含め水戸の教育に対する熱情を感じます。昔の城跡より未来の人材育成の方が重要だとは認めざるを得ません。
    4 people found this review helpful 👍

  • 5/5 ココアオレ 1 year ago on Google
    遺構は堀、土塁など。大堀切は見どころがある。 弘道館は絶対行ったほうがいいよ!! 最近は門、櫓が復元されたから行くといいです!
    3 people found this review helpful 👍

  • 4/5 mina 6 months ago on Google • 256 reviews
    日本100名城の「水戸城跡」です。 大手門、二の丸角櫓は令和に復元されたようです。 弘道館内部は現在は資料館になっています。 二の丸敷地は学校等教育施設があります。 今回、大手門を見に来たので、見学出来て良かったです。
    2 people found this review helpful 👍

  • 3/5 Brian H. 3 months ago on Google • 89 reviews New
    御三家水戸城。 ここも小中高と学校用地になってしまっており、複雑な気分。 このレベルの城であれば城として保存、整備されていて良いはずだが、茨城県はどこもこのような中途半端な整備で悲しい 一見綺麗にしてあるように見えるが見せかけのものが多く、少し怪しい中国のテーマパークのよう ただ大手門の櫓門だけは当時の権勢を垣間見るがごとく雄大で立派でした
    2 people found this review helpful 👍

  • 4/5 中山家範 7 months ago on Google
    水戸城は、建久四年(一一九三)、源頼朝から地頭馬場資幹がこの地を賜り、大掾に任ぜられたのに始まる。 以後、馬場大掾氏は九代約二四〇年間、下の丸(親) の辺りに居館を構えた。 次いで那珂道辰の子孫、河和田城主江戸道房が大掾満幹の留守に水戸城を占拠。 それ以来七代、一六五年間、江戸氏が支配した。 当時は内城、宿城と浄光寺の三つの曲輪より成っていた。 天正一八年(一五九〇)太田城の佐竹義宣が江戸氏を討伐、本拠とした。 佐竹氏の時代は、慶長七年(一六 〇二)義宣の秋田移封まで僅かに一三年。 この間、内城を古実城と称して本丸化し、宿城を二の丸とするなど曲輪を整えた。 城の出入口も東側から西側に移し、橋詰門を建て、また二の丸に大手門などを造った。 一七世紀初め、甲府の武田信吉や徳川頼宣が一時封ぜられたが、慶長一四年(一六〇九)、家康の十一子頼房が城主となり、その後、徳川氏は江戸定府ながら光圀 、斉昭を経て昭武まで約二六〇年間、三五 万石の水戸領を治めた。 明治四年(一八七一) 廃城。 德川期の本丸には兵器庫、二の丸には三階櫓があった。 本校の前身茨城県尋常中学校がこの地、本丸の城址に新築、移転したのは明治二九年(一八九六) 九月、後に 水戸中学校となり、昭和二〇年(一九四五) 空襲で全焼 同二三年に現在の水戸第一高校となる。 空堀と土塁の一部と復元された橋詰門が城址の名残りをとどめている。 【現地案内板より抜粋】 以前は薬医門と巨大な空堀のみが見所でしたが、近年弘道館から本丸に至る各所に、大手門はじめ復元整備が進み、広大な城跡の片鱗を体感しやすくなってきています。 地図で見ても、舌状台地の全域が見て取れやすく、また線路が走る巨大な空堀は攻めにくさを痛感します。
    2 people found this review helpful 👍

  • 3/5 Image Creation S. 1 year ago on Google
    さすが御三家のお城なので非常に広い。これだけ広いお城なのに、全部土塁で石垣が見当たらず驚いた。最近色々再建されているようだが、現存の天守や櫓が無く、天守跡なども残っていないようだ。土塁もきれいに整備されているところは復元らしい。広いから復元やお城の見どころの観光施設を作るのが返って難しいだろうし、他の産業で潤っていて、観光に力を入れなくても良いのかもしれない。お城好きとしてはちょっと消化不良だった。
    2 people found this review helpful 👍

  • 5/5 りゅう 4 months ago on Google
    水戸城本丸跡である水戸一高敷地内にある薬医門。威風堂々とした佇まい。 祇園寺に移築されていたため、戦時中の被害を受けずに唯一残存した水戸城建築物です。 その後、現在の場所に移築されました。 この門が水戸城のどの位置にあったかは定かではないようです。
    2 people found this review helpful 👍

  • 5/5 千葉落花生 6 months ago on Google
    水戸城跡 〒310-0011 茨城県水戸市三の丸2丁目9 茨城県の歴史散歩(株式会社山川出版社・2006年1月25日発行)のP4の「水戸城跡」の記述にも案内板の内容に近いことがかかれていますが、案内板の方がより詳しく書かれている気がします。 県指定 史跡 水戸城跡(塁(るい)及び濠) 所在地 水戸市三の丸一丁目 指定年月日 昭和四十二年十一月二十四日 この場所は、旧水戸城三之丸の西端に造られた空堀の跡である。水戸城の歴史は、平安末期から鎌倉初期の頃に、馬場小次郎資幹(すけもと)が東西に長い台地の東端に館(たて・たち・やかた)を築いた ことに始まる。その後、室町中期の応永年間頃に、河和田城主江戸通房(みちふさ)が馬場館(水戸城)を襲撃して城主となり、百六十余年間にわたって江戸氏の水戸城支配が続いた。しかし、戦国末期の天正十八年(一五九〇)十二月に常陸太田の佐竹氏が水戸城を急襲攻略、翌年三月に佐竹義宣が入城して、水戸城は、佐竹氏支配の時代へと移る。義宣は、一段低い丘の東端を下之丸(したのまる)、その上の段丘を本丸、堀を越えて二之丸、その西側に三之丸の郭を造るなど城郭の整備を進めていったが、慶長五年(一六〇〇)の関ヶ原合戦に際し、徳川家康方に参陣しなかったため、慶長七年に突然秋田への国替えを命ぜられ、佐竹氏による水戸城支配は、実質十二年間で終りを告げた。 豊臣氏没落後、東北諸大名の押さえとして水戸を重視した徳川家康によって、まず五男武田信吉が、次いで十男徳川頼将(よりまさ)(頼宣(よりのぶ))が封ぜられたが、慶長十四年(一六〇九)に十一男の徳川頼房が城主となるに及んで、水戸城は、明治初年まで水戸徳川家二六〇余年間の領内支配(二十八万石、のちに三十五万石)の中心となった。 頼房は、寛永二年(一六二五)頃から水戸城の大修築を行った。城郭としての構造は、佐竹氏の時代とほぼ同じで、東から下之丸、本丸、二の丸、三之丸がおかれ、水戸城の中心は二之丸であった。また、三之丸は北(きた)・中(なか)・南(みなみ)の三地区に分かれ、重臣屋敷が甍(いらか)を並べていたが、九代藩主斉昭が天保十二年(一八四一)に、中三之丸の地に藩校弘道館を建設したことから、文教学問の中心地区が形成された。現在、水戸城跡の史跡指定区域は、本城桝形及び土塁(水戸一高)、大手門桝形及び土塁(茨大付属小、水戸二中)、県庁正門の土塁・空堀の三か所となっている。 <旧水戸城三之丸空堀跡> 三之丸西側のこの空堀跡は、台地を掘削して造成された水戸城外堀で城内と町屋地区とを区画する重要な役割を持っており、古絵図を見ると空堀であったことがわかる。また、水戸城の塁壁(るいへき)は全体が土塁と土の堀で、石垣は構築されなかった。ただし、家康や三代将軍家光の頃に、二度ほど石垣構築の命が出され、一部石材の準備もなされたが、実現を見なかったと伝えられている。今に残る三之丸西側の空堀跡は、往時の水戸城を偲ばせる貴重な史跡であり、春の桜花や秋の黄銀杏(きいちょう)の彩(いろど)りも見事な場所である。 茨城県 茨城県教育委員会
    2 people found this review helpful 👍

  • 5/5 Jerry B. 4 years ago on Google • 159 reviews
    History that is real
    1 person found this review helpful 👍

  • 5/5 ZEUS GOD W. 8 months ago on Google
    徳川御三家、水戸徳川家の本拠地。 水戸城、別名馬場城、水府城 形式、連郭式平山城 天守閣 御三階櫓(独立式層塔型3重5階)※現在は無い。 ・水戸城の仕様 茨城県水戸市中心部。水戸駅片側にある丘陵部に築かれた連郭式平山城で、水戸市北部を流れる那珂川と南部にある千波湖を天然の堀として、台地東部を東二の丸、西に向かって本丸、二の丸、三の丸と配置され、それぞれに空堀で仕切り、城郭は主に土塁と空堀で構成された典型的な戦国期の戦闘仕様の城。普通江戸時代の城は守りを重きに入れた城や、権威を示す城が多い中、水戸城は特異な存在です。 ・歴史 水戸城の歴史は、かなり古く平安時代にこの辺りを治めた豪族の馬場氏の館がありました。戦国時代に突入すると、その馬場氏を江戸氏が奪い、さらに後に秋田藩20万石の藩主となる佐竹氏が江戸氏を滅亡させた後に安土桃山時代に天下統一した豊臣秀吉公の命により、常陸国(現在の茨城県)、下野国(しもつけ・現在の栃木県)の一部、陸奥国(むつ・現在の青森県、宮城県、福島県)の一部合わせて54万石で入封します。水戸城は佐竹氏により築城され、城下町が整備、発展します。その後関ヶ原の合戦で西軍に属した佐竹氏は秋田藩に20万石に減封され、東北地方の外様大名の江戸(現在の東京)の守りの要として以降、徳川家の城となります。 最初は徳川家康公の10男で、後に紀州徳川家の藩祖となる徳川頼宣公が20万石で入封しますが、すぐに駿河国(現在の静岡県)駿府藩に50万石で移封します。そして徳川家康公の11男の徳川頼房公が25万石で入封します(後に35万石に加増される)。 これにより、徳川御三家は尾張国(現在の愛知県)尾張藩、紀州国(現在の和歌山県)和歌山藩と並ぶ徳川の水戸家の居城となり、城下町もさらに発展しました。 水戸藩の藩主は参勤交代制の特例の江戸定府の大名(つまり、常に江戸に住んでいる大名 だから天下の副将軍という異名があります。)であったため、水戸城が藩主の居城として使われることが少なく、城内は大名の城にしては質素なものであったと伝わっています。 水戸藩の政庁は、二の丸付近にあり現在は茨城県立第3高等学校と国立茨城大学教育学部附属小学校に跨がる形で広大な御殿がありました。その関係上本来は本丸にあるはずの天守閣が二の丸付近にあるのが、その理由です。三の丸にも御殿が存在しましたが、水戸藩第9代藩主徳川斉昭公が漢文学、武道、諸科学、諸学問、そして斉昭公が水戸藩第2代藩主徳川光圀公の大日本史から影響を受けた水戸学の教育、研究の場として、藩校となる弘道館を建設しました。 ・天守閣 本丸ではなく二の丸に存在した天守閣。正式には御三階櫓と称して内部は3重5階構造。 普通、天守閣というと石垣の上に建てられているのが9割を占めますが、水戸城は石垣の上ではなく地面の上に直接建つ独立式層塔型の櫓という珍しいものでした。 ・巨大な堀 見どころの一つですが、本丸と二の丸、三の丸を仕切る空堀が現在もあり、かなり壮観なものなので水戸城に来た時は観て欲しいのですが、水戸城内には県道232号線とJR水郡線に架かる橋があります。実は、これが本丸、二の丸、三の丸を仕切る空堀で城の直下を走る県道とJR線からの高低差が大変壮観ですので、是非水戸城に来た際はこれを観て欲しいです。 ・復元 2015年(平成27年)杉山門 2020年(令和2年)大手門 2021年(令和3年)二の丸隅櫓、土塀が復元されました。 ・水戸徳川家の名君 徳川光圀公…寛永5年(1628年)初代藩主徳川頼房公の三男として産まれ、水戸藩第二代藩主となる。字(あざな)、子龍、号、梅里。神号、高譲味道根之命(たかゆずるうましみちのみこと)徳川家康公の孫にあたり、儒学を推奨し、大日本史を編纂し水戸学の基礎を作る。産まれは城内でも江戸藩邸でなく、家老三木之次(みき・のりつぐ)の屋敷で産声をあげる。なんと頼房公が正室と正式に結婚するまえに、側室に産ませた子だったので。 本来、二男である兄頼重公(嫡男は幼世で他界)が水戸徳川家を継ぐはずだったが、頼房公から指名されたのが光圀公で、若き光圀公は兄頼重公を差し置いて藩主になってしまったことにより情緒不安定になり、若年の頃は不良集団のリーダーとなり派手な格好で出歩き、相撲で仲間が次々敗れたことに腹をたて、刀を振り回したり、江戸の遊郭である吉原に頻繁に繰り出したりをしました。 18歳になり、司馬遷の「史記」伯夷伝に感銘を受け勉学に励むようになります。 そして、後で兄頼重公や家族、子孫に禍根を残さないように、自身の子を兄頼重公の讃岐国(現在の香川県)高松藩へ養子にし、兄頼重公の子を自身の養子して、以降水戸藩、高松藩の嫡男を相互に養子にして禍根を残さないようにしました。この取り組みは以降4代まで続きます。4代後に水戸徳川家の男子が産まれない時期があり、分家の高松藩藩主自身が水戸徳川家に養子に入り、その高松藩藩主の弟が高松藩を継いでいます。 光圀公は学者肌の藩主で非常に好奇心が強く、日本で初めて、ラーメン、餃子、牛乳、チーズ、納豆、江戸時代当時は肉食を禁じていましたが、牛、豚、羊、犬肉等、肉食を好み、徳川第5代将軍徳川綱吉公が発布した「生類憐れみの令」をも完全に無視して肉食を楽しんでいました。ほかにオランダ製の靴下を履き、日本で初めてワインを飲み、朝鮮人参の栽培をしたり、鸚哥(インコ)を育てたりしました。 ※大日本史…徳川光圀公を語る上で外せないのが大日本史。時代劇水戸黄門の原案です。 これは、光圀公が国史編纂のために史局員の儒学者達を日本各地に派遣して資料を作らせました。光圀公自身も若年時代に鎌倉や、藩主時代に経験した江戸〜水戸までの往来や領内巡察をしましたが、時代劇のような諸国漫遊の記録は一切なく、時代劇水戸黄門は完全なフィクションで、作中は徒歩移動していますが、実際には馬や籠で移動していたそうです。光圀公は江戸時代に既に名君としての名声があり、庶民の知名度が高かったため、その人徳にあやかり、水戸黄門漫遊譚たる水戸黄門人徳録が成立しました。これであたかも光圀公が諸国を漫遊しているかのような作品になった訳です。 では、作中の格さん、助さんのモデル 格さんこと、渥美格之進の実際のモデルは、安積覚兵衛澹泊(あさか・かくべえ・たんぱく)で石高300石。彰考館史館編纂総裁という役に就く藩士で、性格はおおらかで、正直で、細かいことにこだわらなく、酒をよく飲み、菊づくりが趣味だった。 助さんこと佐々木助三郎の実際のモデルは、佐々介三郎宗淳(さっさ・すけさぶろう・むねきよ)で石高300石。戦国武将佐々成政の実姉の曾孫にあたる人物で、15歳の時に臨済宗妙心寺の僧で、延宝元年(1673年)に34歳の時に還俗し、水戸藩に仕官して進物番兼史館編纂員となる。元禄元年(1688年)に史館総裁となり、その後光圀公の近習となり、光圀公とともに隠居所の西山荘に赴く。 徳川斉昭公…寛政12年(1800年)、徳川治紀(はるとし)の三男と産まれる。当初は松平利教(としのり)と名乗る。藩主になり斉昭と改名する。将軍後継者争いで彦根藩主で大老の井伊直弼と政争に敗れ、蟄居となるも、藩政改革で多方面に大きな成果をあげ幕末の名君の一人になる。 ・家老が18人⁉ 中山備前守(15000石)、山野辺義堅(10000石)、鈴木重政(5000石)を中心に4000石以上の重臣が18人いました。 他にも、800石〜4000石クラスの上級武士が相当数いたそうです。 アクセス JR常磐線、JR水郡線、鹿島臨海鉄道大洗鹿島線、水戸駅から徒歩8分です。
    1 person found this review helpful 👍

  • 4/5 2 years ago on Google
    (Translated by Google) There is a huge empty moat and earthworks in the old Sannomaru, and an existing medicine doctor's gate in Mito Daiichi High School. In recent years, the Ote-mon gate and the Ninomaru corner turret have been rebuilt. There used to be a tower on the third floor, which is equivalent to a castle tower, but it was burnt down in the war and has not been rebuilt. It's also a thought-provoking castle that might have survived without the wrong choice of war. (Original) 旧三の丸に巨大な空堀と土塁が、水戸第一高には現存薬医門があります。その他近年になって大手門や二の丸隅櫓などが再建されています。かつては天守に相当する御三階櫓がありましたが戦災で焼失、こちらは今も再建されていません。戦争という間違った選択さえしなければ今でも残っていたかもしれない、いろいろと考えさせられる城でもあります。
    1 person found this review helpful 👍

  • 3/5 MattC 1 year ago on Google
    (Translated by Google) Japan's largest earthen castle. The moat is amazing. ■ Highlights: Kodokan, Kairakuen, moat, Kuruwa, gate, restoration turret, etc. ■ Motorcycle storage: Kodokan parking lot ■ Stamp storage: Kodokan ticket office (Original) 日本最大級の土の城。堀が凄い。 ■見どころ:弘道館、偕楽園、堀、曲輪、門、復元櫓など ■バイク置き場:弘道館駐車場 ■スタンプ置き場:弘道館券売所
    1 person found this review helpful 👍

  • 4/5 永松宏(ポニマル) 2 years ago on Google
    良く整備されたキレイな地区で落ちいて観光出来ます。最盛期の水戸城が天守閣含めて残っていれば、大阪城のような勇姿を見せてくれたことでしょう。
    1 person found this review helpful 👍

  • 5/5 cindy yirley cuan c. 4 years ago on Google
    It is very beautiful, full of story.
    1 person found this review helpful 👍

  • 5/5 Green K. 4 months ago on Google • 694 reviews
    이바라키현 미토시에 있는 연곽식평산성 미토성은 도쿠가와 고산케, 미토 도쿠가와씨의 거성이었습니다. 석축이 아닌 토성 그리고 해자에 물이 없는 가라보리의 특징이 있는데 에도 평화시대에 방어가 필요없는 간토에 위치해서 그렇다고 합니다 미토성은 일본에서 제일 큰 토루성입니다. 흙벽으로 쌓았지만 다중 해자등 견고한 방어망을 갖췄습니다. 석축을 쌓을려는 계획은 몇 번인가 있었지만 이뤄지지는 않았습니다 산노마루에있는 번의 교육기관 고도칸. 국가지정사적

  • 4/5 トオルイカラシ 5 months ago on Google • 262 reviews
    今年2度訪問しました。駐車場がわかりやすく空いていました。復元された門は、恐ろしく立派で、それだけでもみる価値あり。本丸後などは、高校になっているが、一部は一般開放されており見学可能です。やはりここも外国人観光客がかなりいらっしゃる。弘道館は、ぜひぜひ見学してほしい。いろんな資料が展示されており、大変勉強になった。水戸市街地の真ん中にあるが、少しわかりにくい場所にある。Google マップは正確に駐車場まで案内してくれます。

  • 4/5 敦夫小此木 2 months ago on Google • 210 reviews New
    北側に那珂川、南側に千波湖があり、ほどよい高さの丘陵となっており、まさに天然の要害です。当時の千波湖は大きく水戸城から偕楽園まで船で渡ったとのこと。その広大な水戸城の堀を見るととても攻め上れそうにないのが分ります。駐車場は弘道館前に無料ですがそれほど大きくありませんがあります。道は駅の方面からの一方通行となっています。大手橋を渡り大手門(前回訪れた時は工事中だった)をくぐり、進んで行くとミニサイズですが二の丸展示館があります。両サイド白壁の道をさらに進んで行くと二の丸角櫓へ通じる小道入口ができていました。見晴台、杉山門を過ぎて本城橋を渡ると水戸城本丸跡となり、現在は薬医門(現存)のみが建っています。橋の下には水郡線が通っていました。広大な城だったことが感じられました。

  • 4/5 Yoshi S. 4 years ago on Google
    (Translated by Google) It was disappointing during the Otemon renovation, but there was a cultural property on the high school grounds and it was good to see it. (Original) 大手門改修中は残念でしたが、高校の敷地内に文化財があり、それが見学できるのはよかったです。

  • 3/5 TSUKAGOSHI Y. 4 years ago on Google
    (Translated by Google) In school. There is a track in the moat. (Original) 学校の中にある。 堀の中に線路ある。

  • 3/5 俊太高内 4 years ago on Google
    (Translated by Google) I am almost in school. (Original) ほとんど学校になってます。

  • 4/5 きなこだいば 4 years ago on Google
    (Translated by Google) Otemon is under restoration work at the corner (Original) 大手門、隅櫓復元工事中です

  • 2/5 くーちゃん 4 years ago on Google
    (Translated by Google) It was very disappointing that Odemon was repairing it. (Original) 大手門が修理中、大変残念だった。

  • 3/5 tmvbb 4 years ago on Google
    (Translated by Google) It is a large park, but the road is confusing. Furthermore, the school has entered the site, and it is difficult to understand well. The castle was built during the Heian period, during the period of Tatehisa Baba. It was also called Baba Castle because it was Baba's castle until Mr. Satake entered the castle afterward. In 1416, the lord of the castle, Oshima Manseki, was defeated by Mr. Edo due to the disturbance of Uesugi bullets, and Mito Castle became the castle of Mr. Edo. In 1590, at the time of the conquest of Odawara Castle by Toyotomi Hideyoshi, the owner of the castle, Edo Shigetsuto, fell behind by Yoshiho Satake of Toyotomi and Yoshinobu Kotoko. And Mito Castle is home to Mr. Satake. However, in 1602, Yoshinobu was transferred to Kei Kubota because he ended the battle of Sekigahara with vague beginning and end. Takeda Nobuyoshi enters. However, because Nobunkichi died without successor the following year, Ieyasu put Tokugawa Yorisen in Mito clan. In 1609, Yorifu is given the Hakufuan 500,000 stone, and the Mito clan is filled with an eleven man's cellar. After that, it will be the castle of Mito clan until the ruins. Time comes at the end of the Edo period, and the Mito clan is a rival of the Reformed Tengu party and the conservative parties. In 1864, the Tengu party was raised on Tsukuba Mountain (the Tenno Party rebellion). A battle took place in Mito Castle in 1868, and various buildings burned. In 1871, it will be a ruined castle by the ruined setting prefecture. In the next year, it will be the fourth branch of Zhentai. In 1952, the Hongdokan became a special historical site of the country, and in 1964, the Hongdokan Orthodox Office, Zizendo, the main gate and the temple were designated as important cultural properties of the country. In 1967, Tsuji and Ukori become the prefecture's historic sites. Furthermore, in 1983, Yakushimon will be a designated building of the prefecture. And in 2006, it will be selected as one of the 100 most famous castles in Japan. (Wikipedia) (Original) 広い公園になっていますが、道がややこしいです。更に敷地内に学校が入り込んでいて、よけいによくわからなくなっています。 当城は平安時代、建久年間に馬場資幹が築城しました。以後佐竹氏が入城するまで馬場氏の城であったため、馬場城とも呼ばれました。1416年、城主の大掾満幹は上杉弾定の乱で江戸氏に破れ、水戸城は江戸氏の城となります。1590年、豊臣秀吉の小田原城征伐の際に城主の江戸重通は後北条氏方につき、豊臣方の佐竹義重、義宣父子により落城。そして水戸城は佐竹氏の本拠となります。しかし1602年、関ヶ原の戦いを曖昧な終始で終わらせたという理由で義宣は久保田藩に移封。武田信吉が入ります。しかしその信吉が翌年後継者なくして死亡したため、家康は十男である徳川頼宣を水戸藩に置きます。1609年、頼宣には駿府藩50万石を与え、水戸藩は十一男の頼房が入ります。その後は廃藩まで水戸藩の城となります。時は幕末になり、水戸藩は改革派の天狗党と保守派の諸政党が対立します。1864年、天狗党が筑波山で挙兵(天狗党の乱)。1868年には水戸城下で戦いが起き、色々な建造物が燃えました。1871年、廃藩置県により廃城となります。翌年には東京鎮台の第四分営になります。1952年、弘道館が国の特別史跡になり、1964年には弘道館正庁、至善堂、正門および塀が国の重要文化財に指定されます。1967年、土塁と空堀が県の史跡になります。更に1983年、薬医門が県の指定建造物となります。そして2006年には日本100名城に選定されます。(Wikipedia)

  • 2/5 伊東盛幸 4 years ago on Google
    (Translated by Google) It is difficult to understand the castle ruins. (Original) お城?跡と分かりにくい。

  • 2/5 おーちゃん 4 years ago on Google
    (Translated by Google) The castle ruins of Japan's 100 famous castles Tokugawa Shogun. Although the castle feels a little, most have become schools etc., and the modern feeling is quite great compared to other famous castles. The great castle was very disappointing. Otemon was in the process of restoration, but I would like to expect further restoration. There is the old Kodokan in the immediate vicinity, so it is a good idea to tour with a set. (Original) 日本100名城 徳川将軍の城跡です。 多少城感は残っていますが、ほとんどが学校等になってしまっていて、他の名城に比べるとかなり現代感がすごいです。 せっかくの名城がすごく残念でした。 大手門が復元工事中でしたがこれから更なる復元に期待したいと思います。 直ぐ近くに旧弘道館がありますので、セットで見学すると良いです。

  • 3/5 あしひろ 1 year ago on Google
    2018/8/5 曲輪を隔てる堀切だが、近年掘り下げたのかもしれないがとんでもない深さでびっくり。当時からこの深さだととても渡れないだろう。遺構はところどころ目にするがどれも手入れされている感がありなんだかいまひとつ。

  • 3/5 chagenindia 4 years ago on Google
    (Translated by Google) Since only the moat at the boundary of each circle is well left, let's enjoy it. The rest of the Sannomaru still has moats and dirt pots. There is nothing too much else. (Original) 各曲輪の境目の堀だけはよく残っているので、それを楽しみましょう。あと三の丸は堀や土塁が残ってます。他は余り何もありません。

  • 5/5 大豆 4 years ago on Google
    (Translated by Google) Although it is said to be Mito Castle Ruins, there is nothing like a castle ruin, and a school has been built at the castle ruins around here, and only the restored wall and some gates remain. Ideal for walks, running, cycling courses, etc., I think that Pokemon GO etc will improve. (Original) 水戸城跡と言っているが城跡らしきものはなく、ここら辺一帯の城跡には勿体ないことに学校が建設され、復元された城壁といくつかの門が残っているだけです。散歩やランニング、サイクリングコースなどには最適で、ポケモンGOなどは捗ると思います。

  • 4/5 YuSong C. 4 years ago on Google
    (Translated by Google) (2019.12.26) Top 100 Famous City No.14, the seal is located in Hongdao Pavilion. After walking out of Mito, he attacked the city on foot. The site covers a large area, and the whole mountain is counted, but most of the area has been continued to be used by modern buildings, and there is no special area for reservation. However, from Hongdaoguan to Yiyimen, there are still explanations along the way, and there are traditional characters, which is great. The composition of the seal is a doctor's door that has been moved to the school. Pay attention to the open school hours so as not to be disturbed by others. (Original) (2019.12.26)百大名城No.14,印章位於弘道館。 出水戶駅後步行攻城,此城跡佔地面積頗大,整個山頭都算是,不過大多區域已被現代建築承接繼續使用了,並沒有特別隔出來做保留區域。但從弘道館一路往薬医門見學,沿路還是有立牌講解說明,而且還有繁體字,很棒。印章構圖為移築到學校裡面的薬医門,注意開放的見學時間,勿造成他人困擾。

  • 5/5 小野真敏 4 years ago on Google
    (Translated by Google) For the restoration of Mito Castle, Mito Castle Ruins, etc. were reproduced. At present, the attached elementary school, kindergarten, Mito No. 2 Junior High School, Mito Ichitaka and Mito Mitaka have gathered, reminiscent of Mito studies. During the cherry blossom season, cherry blossoms can be seen from the walls, etc. (Original) 水戸城復元のため、水戸城跡に城壁など再現しました。現在は付属小学校、幼稚園・水戸第2中学校・水戸一高・水戸三高が集まって水戸学を思わせますね。桜の季節には城壁などから桜も見られて風情があります。

  • 5/5 なつきからさわ 4 years ago on Google
    (Translated by Google) There are few surviving buildings, and the moat has become a railroad track or road, leaving no impression. However, there seems to be a plan to maintain and restore. It's fun with it. Mito Castle Yakuimon Gate is located on the site of Mito Ichitaka Prefectural Government. It was just at the graduation ceremony and I was taking a commemorative photo. It is said that the Mito Domain had been emphasizing both the civil and military arts at the feudal school, so it is impressive to think that it is a gate that has watched over many young people. (Original) 現存している建物は少なく、お堀であった所は線路や道路になって面影がありません。しかし、整備し復元する計画があるようです。それはそれで楽しみです。 水戸城薬医門は県立水戸一高の敷地内に建っています。ちょうど卒業式の時だったようで、記念撮影していました。水戸藩は藩校で文武両道に力を入れていたといいますので、多くの若者達を見守ってきた門なのかと思うと感慨深いです。

  • 3/5 ホントウタロウ 3 years ago on Google
    (Translated by Google) If you like it (Original) 好みならいいのでは

  • 3/5 高野智弘 3 years ago on Google
    (Translated by Google) The main hall of Mito Castle was lined with multiple schools. It's a good environment. (Original) 水戸城の本丸跡は複数の学校が建ち並んでました。いい環境ですね。

  • 3/5 KE T. 3 years ago on Google
    (Translated by Google) Some high school gates After that, there were no personally remarkable structures. However, if you take a walk while considering the territory etc. at that time You may enjoy (Original) 高校に門がある程度で 後は個人的にめぼしい建造物はありませんでした ただ当時の縄張り等を考慮しながら散策すると 楽しめるかもしれません

  • 4/5 Camry 2. 5 years ago on Google
    (Translated by Google) Since it was originally a castle of soil, there is no stone wall, there is only the remains of the gate which remains unchanged from the gate of the temple, so it takes considerable imagination to enjoy this place. As there is a polite explanation at the work site, the interest will be increasing abruptly when you understand the whole of the castle that successfully used the terrain, including the deep moat marks. I think that I will not accept people, but I enjoyed it. (Original) もともと土の城だったので石垣はなく、お寺の門と変わらない門の遺構があるだけなので、この場所を楽しむにはかなりの想像力が必要です。現場には丁寧な説明があるので、深い堀の跡をはじめ、地形をうまく利用した城の全容がわかると俄然興味が高まります。万人受けはしないと思いますが、私は楽しめました。

  • 4/5 kazu 4 years ago on Google
    (Translated by Google) The remains of the castle are mainly earthworks, Karahori, Yakumon Gate, etc., but the Otemon Gate has been restored. It is a splendid gate. You can see it from Kodokan along with Otebashi. (Original) 城の遺構は、主に土塁や、空堀、薬医門等ですが、大手門が復元されています。立派な門です。弘道館から大手橋と共に見る事ができます。

  • 3/5 ryo t. 4 years ago on Google
    (Translated by Google) Although the remains are missing only with Korori and the Pharmacies, the castle's guards are separated by Korihori one by one, walking around the castle and feeling a difference in elevation, why do not you feel the atmosphere of the castle? It seems that major gates will be rebuilt so close that they are under construction, but it seems that they can do something pretty good. (Original) 遺構は空堀と薬医門のみと寂しいですが、城の郭がひとつひとつ空堀で区切られており、お城を一周歩いて高低差を感じ、お城の雰囲気を感じてみてはいかがでしょうか? 近く大手門が再建されるらしく工事中でしたが、結構立派なものができるらしいですよ。

  • 3/5 ひろきん 5 years ago on Google
    (Translated by Google) The largest earth-made castle in Japan sandwiched between the Nakagawa in the north and the lake Chiho in the south Along with the large base, a five-fold moat is on the plateau on the castle-west side, one of the 100 famous castles casting a triple moat in the lower lowland of the east Originally from the Heian period to the early Kamakura period, it originated from a pavilion built by Mr. Baba, later Edo and Mr. Satake, 1609, Tokugawa Shoguni was sealed in Mito and the residence of the Mito Tokugawa family Become By the way there was a plan to build Ishigaki, but it was never actually built Kanon's castle (Original) 北を那珂川,南を千波湖に挟まれた日本最大級の土造りの城  大規模な土塁と共に城西側の台地には五重の堀,東の低地には三重の堀をめぐらし堅固に守られた日本百名城の一つ  元は平安時代末から鎌倉時代初期に馬場氏の手により建てられた館に由来し後に江戸氏,そして佐竹氏の手を経て1609年,徳川頼房公が水戸に封じられると共に水戸徳川家の居城となる  因みに石垣構築の計画があったが実際に築かれる事は無かった黄門様の城

  • 4/5 Tak Y. 4 years ago on Google
    (Translated by Google) A castle that did not build a stone wall even in the Edo period, but was hardened by a clay wall and a hollow. The deep sky moat through which the JR Suigo Line passes is a masterpiece. The Kodokan of a certain school is also left. (Original) 江戸時代でも石垣を築かず、土塁と空堀で守りを固めた城。JR水郷線が通る深い空堀は圧巻。藩校の弘道館も残っている。

  • 3/5 くまさま 4 years ago on Google
    (Translated by Google) The ruins of Mito Castle have pots and ruins everywhere I feel like I'm feeling walking around here and there I feel like taking a walk around. It takes about 90 minutes around the main part. The bowl of Minomaru is quite beautiful and It is a highlight. Ohorikiri in front of going to the medicine doctor also has a scale It's big, and the medicine doctor is a good gate. The rest of the area seems to be a rebuilding rush, and with the major gate Another gate is being rebuilt. And Katana near you It was maintained and the museum had been completed. 100 Meijo stamps are at the reception of the Hongokan You can get it. And, I wrote this and that, but still special points There are few castle ruins. Mito Castle is still rebuilt though The image of was hard to grasp. (Original) 水戸城跡は各所にポツポツと遺構が ある感じなんで付近をあれこれ歩き 周って散策する感じ。 主要箇所をぐるーっと周って約90分。 三ノ丸のお濠はなかなか綺麗な形であり 見所である。 薬医門に向かう手前の大堀切も規模が 大きいし、薬医門は立派な門だ。 あと付近は再建ラッシュみたいで大手門と もう一つ門が再建中。かつ付近はかなーり 整備されており資料館なんかもできていた。 100名城スタンプは弘道館の受付で もらえますよ。 と、あれこれ書いたがやはり特筆点が 少ない城跡だな。 あれこれ再建しているもののやはり水戸城 のイメージがかなり掴みにくかった。

  • 3/5 おとぢろう 4 years ago on Google
    (Translated by Google) For the castle of the Osanke, Ninomaru, Honmaru and Shimomaru have all become schools and are in a state of destruction. There seems to be a restored Otemon gate, but it is a delicate feeling. (Original) 御三家の城郭にしては、二の丸・本丸・下の丸全て学校になって壊滅状態ですね。 復元された大手門等があるそうですが、何とも微妙な感じです。

  • 2/5 Nobuyuki C. 4 years ago on Google
    (Translated by Google) The restoration work for Otemon is almost over, and we visit during the dismantling of the scaffolding As expected, the major gate of the Tokugawa Misanke! Feeling Honmaru's territory was strange, but it seems that Lake Senba before being buried was a natural harm (Original) 大手門の復元工事がほぼ終わり、足場の解体作業中に訪問 さすがは徳川御三家の大手門!という感じ 本丸の縄張りが不思議だったが、以前は埋めたてられる前の千波湖が天然の要害となっていたようだ

  • 3/5 みずき 4 years ago on Google
    (Translated by Google) There is no castle tower and no trap. Because it is a castle ruin, there is no help for it ... The moat was so deep and surprised. Since the track is drawn, it is modern. There was a school and kindergarten on the ruins of the castle, so I felt strange with the old and new times (laughs) Since the gate is under construction, I think the atmosphere will change once it is completed. (Original) 天守閣もなければ、櫓もないです。城跡なので、仕方がないですが…。堀は凄い深くて驚きました。線路が引いてあるので、近代的です。 城跡に学校や幼稚園が建ってしまっているので、古今入り交じりの変な感じがしました(笑) 門を建設中なので、出来上がったらまた雰囲気が変わるかなと思います。

  • 4/5 t A. 4 years ago on Google
    (Translated by Google) The collaboration between the historical structure and the school, the better the landscape, the better the major gates, the better. The rest is Honmaru and the castle. If the Edo Period came to the current Mito Castle with a time slip, it would be amazingly beautiful! (Original) 歴史的構築物と学校の、コラボで、景観が良い、大手門が出来れば更に良くなる。あとは本丸とお城だね。江戸時代の侍がタイムスリップで現在の水戸城に来たらさぞや驚くだろう綺麗さだね!

  • 4/5 小森達也 4 years ago on Google
    (Translated by Google) Will come again after Ninomaru Sumire (Original) 二ノ丸隅櫓完成後にまた来ます

  • 4/5 青木康博 4 years ago on Google
    (Translated by Google) There is a base school near here and it is a place of memories. (Original) この近くに、母校が有り、思い出の場所です。

  • 3/5 ラッキーストライク 4 years ago on Google
    (Translated by Google) There are not many buildings at that time, but we are reconstructing various things for sightseeing. (Original) 当時の建築物はあまり残っていないが観光用に色々と復元工事をしています。

  • 5/5 嬌小媌喵 4 years ago on Google
    (Translated by Google) The outer walls of elementary, junior high and high schools were reminiscent of the castle's tiled outer walls. (Original) 小中高校等の外壁が城の瓦つき外壁に見立てて有りました?

  • 5/5 ビネリ9989999典子wq 4 years ago on Google
    (Translated by Google) It was very nicely renovated? (Original) とても、素敵に改装されていました?

  • 3/5 Kurukuru O. 4 years ago on Google
    (Translated by Google) It is composed of Honmaru, Ninomaru and Sannomaru, but now it was occupied by public facilities such as schools. For this reason, the places where tourists can go in and out are limited, and I do not think that much time will be taken for the tour. If you go to the Mito Castle Ninomaru Exhibition Hall, you can see the state at that time because there is a 3D model of the castle on display. It may be a castle without stone walls, which is unusual for a modern castle. (Original) 本丸、二の丸、三の丸で構成されているが、今は学校などの公共施設で占められていました。そのため観光客が出入りできる場所は限られており、見学に多くの時間はとられないと思います。 水戸城二の丸展示館に行けば、お城の立体模型が展示してあるので当時の様子がよく分かります。近世の城としては珍しく石垣がないお城かも。

  • 3/5 ぎーさま 4 years ago on Google
    (Translated by Google) The gate was under construction. (Original) 門は建設工事中でした。

  • 3/5 杉浦さん 4 years ago on Google
    (Translated by Google) It was a major gate that was completed by Ibaraki National Symposium (9/28), but when I went to see it the day after the opening ceremony, it was still under construction. For the time being, the gray net and scaffolding that covered the entire gate during construction were removed. Efforts were made to prevent the glaze from appearing in the image, but there were a lot of them at the foot of the country. The citizens of the prefecture are sad to welcome you. However, the roof tiles were visible from a high place because of the construction. As expected, the best tile in Japan. (Original) 茨城国体開催(9/28)までに完成するという大手門だったが、開会式の翌日に見に行ったところまだ工事中だった。 とりあえず工事中に門全体を覆っていたグレーのネットと足場が外されていた。 ?などが写り混まないよう努力したが足元にたくさん置いてあり、国体関連や観光のお客様がガッカリしていた。中途半端な工事で御迎えして県民も悲しい。 しかし工事中故に高い場所から屋根瓦がよく見えた。 日本一の瓦塀はさすが。

  • 4/5 loshe k. 4 years ago on Google
    (Translated by Google) It is a place to feel the history (Original) 歴史を感じる場所ですね

  • 4/5 hiromi a. 4 years ago on Google
    (Translated by Google) Reproduced brilliantly, I feel the feats of the predecessors throughout the body, and I am courageous (Original) 見事に再現されています、先人たちの偉業を体全体に感じ、我もと勇気がわきます

  • 4/5 郡司浩行 4 years ago on Google
    (Translated by Google) The centerpiece of sightseeing in Mito City, which created a wall that reminds you of Mito Castle. When you walk, you will enjoy a relaxing time. (Original) 水戸城を偲ばせる城壁を作った、水戸市の観光の目玉。歩くと、のんびりした時間が流れる。

  • 3/5 ひらのよしゆき 4 years ago on Google
    (Translated by Google) It ’s a castle more than I expected, and the Kodokan is better than the castle. (Original) 思ったよりも、じみなお城です、お城より弘道館が、素晴らしい

  • 5/5 Atsushi U. 4 years ago on Google
    (Translated by Google) It is a castle without a stone wall, but there is a spectacular view of earthen walls and moats made only of soil. Currently under construction for major gate restoration. It seems that Tsukiji is also made. Once completed, it will be quite spectacular. (Original) 石垣のない城ですが、土だけで作られた土塁や堀も見応えがあります。現在、大手門修復の大工事中。築地塀も作っているっぽい。完成したら、かなりの壮観になりそう。

  • 4/5 林雅彦 4 years ago on Google
    (Translated by Google) Currently, restoration work is underway at Otemon. (Original) 現在、大手門の復元工事などが進められています。

  • 5/5 しのママ&COCO 4 years ago on Google
    (Translated by Google) Otemon is nearing completion! ! ! (Original) 大手門の完成間近!!!


Call +81 29-306-8132 Open on Google Maps

Trends



Last updated:

Similar Tourist attractions nearby

Last updated:
()