5/5 Mac F. 3 years ago on Google
(Translated
by
Google)
There
are
three
waterfalls
in
Japan
called
Kami
no
Taki.
One
of
them
is
here
[Nunobiki
Falls],
which
is
only
400m
from
the
Shinkansen
"Shin-Kobe
Station".
As
Kobe
water
flows,
it
is
also
known
locally
as
"Seiryu
no
Taki,
which
improves
your
fortune."
Taira
no
Kiyomori,
who
visited
this
waterfall,
gained
wealth
from
here
in
Kobe
through
the
Japan-Song
trade.
It
is
a
famous
waterfall
for
more
than
a
thousand
years,
and
has
been
read
in
numerous
songs
and
depicted
in
many
ukiyo-e
prints.
Upstream
of
this
waterfall
is
a
dam
built
in
the
Meiji
era,
where
Kobe
water
is
stored
and
supplied
as
water
for
ships.
There
is
also
a
tap
where
the
stored
water
comes
out,
so
you
can
drink
it.
I
think
there
was
more
water
in
the
Edo
period
when
there
were
no
dams.
The
ukiyo-e
artist
probably
drew
it
daringly.
Some
waterfalls
are
now
illusory,
but
they
will
appear
after
heavy
rains.
It
is
the
same
three
major
waterfalls
in
Japan
as
Nachi
Falls
and
Kegon
Falls,
so
please
take
a
look.
(Original)
神の滝と呼ばれる滝が日本には三つあります。その中の一つが新幹線「新神戸駅」からたった400mのところにあるここ【布引の滝】。神戸ウォーターが流れるで地元では別名「金運が良くなる青龍の滝」とも呼ばれています。この滝を訪れた平清盛公はここ神戸から日宋貿易で富を得ました。一千年以上まえから有名な滝で、数々の歌にも読まれ、また浮世絵にも多数描かれています。
この滝の上流には明治時代に造られたダムがあり、そこには神戸ウォーターがなみなみと貯められ、船の水として供給されています。貯水の水が出る水道もあり飲めますよ。ダムが無かった江戸時代はもっと水量は多かったのではとおもいます。それを豪快に浮世絵師は描いたのでしょう。今では幻になった滝もありますが、豪雨の後出現します。那智の滝や華厳の滝と同じ日本三大神滝ですから、ぜひ一度はご覧ください。
1 person found this review helpful 👍