5/5 Paulo C. 3 years ago on Google
(Translated
by
Google)
The
National
Pantheon,
created
by
Decree
of
26
September
1836,
[
has
been
installed
in
Lisbon,
in
the
Church
of
Santa
Engrácia,
since
December
1,
1966.
The
status
of
National
Pantheon
is
also
recognized,
without
prejudice
to
the
practice
of
religious
worship,
to
the
Jerónimos
Monastery,
in
Lisbon,
to
the
Santa
Maria
da
Vitória
Monastery,
in
Batalha,
and
to
the
Santa
Cruz
Monastery,
in
Coimbra.
Before
the
completion
of
the
works
of
the
Church
of
Santa
Engrácia,
from
1836
to
1966
the
National
Pantheon
was
installed
in
the
Jerónimos
Monastery,
in
Lisbon.
(Original)
O Panteão
Nacional,
criado
por
Decreto
de
26
de
setembro
de
1836,[
encontra-se
instalado
em Lisboa,
na Igreja
de
Santa
Engrácia,
desde
1
de
Dezembro
de
1966.
É
ainda
reconhecido
o
estatuto
de
Panteão
Nacional,
sem
prejuízo
da
prática
do
culto
religioso,
ao Mosteiro
dos
Jerónimos,
em
Lisboa,
ao Mosteiro
de
Santa
Maria
da
Vitória,
na Batalha,
e
ao Mosteiro
de
Santa
Cruz,
em Coimbra.
Antes
da
conclusão
das
obras
da
Igreja
de
Santa
Engrácia,
de
1836
a
1966
o
Panteão
Nacional
ficou
instalado
no Mosteiro
dos
Jerónimos,
em Lisboa.
4 people found this review helpful 👍