5/5 gunu l. 4 years ago on Google
(Translated
by
Google)
Bell
port
in
Korean
means
berth,
and
Spanish
street
is
rambla.
The
surrounding
area
of
the
bridge
was
better
in
Barcelona
than
in
the
Gothic
quarter.
The
Gothic
Quarter
means
a
narrow,
old-fashioned
alley
with
the
past
history
of
Spain,
but
I
think
it
was
better
felt
in
other
Spanish
cities
(Madrid
Toledo
Seville).
It
is
home
to
a
large
number
of
sailing
yachts,
expensive
and
expensive
cruise
ships,
beautiful
Mediterranean
seas,
incredibly
elaborate
Columbus
statues,
relaxing
benches
and
stunning
architecture
across
the
sea.
.
It
was
hard
to
take
a
picture
with
backlight
due
to
the
sun,
but
I
think
it
was
because
I
was
not
good
at
taking
pictures.
You
might
want
to
stop
by
the
nearby
mall
for
shopping
or
dining.
(Original)
한글로는
벨
항이라고
해서
정박지라는
의미만
있고
스페인어로는
거리rambla
라고
되어
있으나,
지도상
보이듯이
이
장소는
다리라는
표현이
더
적절해
보입니다.
바르셀로나에서
고딕지구보다
이
다리의
주변
지역이
경관이
더
좋았어요.
고딕지구는
스페인의
과거
역사를
담은
좁고
고풍스러운
골목이라는
의미가
있지만,
그런
건
스페인
다른
도시들
(
마드리드
톨레도
세비야
)
에서
더
잘
느낄
수
있었던
것
같아요.
이곳은
많은
수의
돛단
요트들,
값비싼
거대한
크루즈들이
정박되어
있고,
아름다운
색깔의
지중해
바다,
어마어마하게
공들여만든
콜럼버스
상,
여유롭게
쉴
수
있는
벤치들,
바다건너
보이는
멋진
건축물들로
경치가
압권입니다.
해가
강해서
역광으로
사진
찍기는
힘들었는데
제가
사진
잘
못찍어서
그런
것
같고
정말
좋았어요.
근처
쇼핑몰을
잠시
들러
쇼핑을
하거나
식사를
하는
겸해서
걸어보시면
좋을
것
같습니다.
1 person found this review helpful 👍