5/5 Jona de Barros de M. 2 years ago on Google
(Translated
by
Google)
The
meeting
was
delayed
because
of
the
pandemic
that
bored
it
all,
but
in
the
end
we
met
Maxi
again.
I
met
him
at
the
Faculty
of
Humanities,
that
is,
we
are
fellow
students.
It
is
always
a
pleasure
to
meet,
the
talks
are
super
dynamic,
we
go
back
and
forth
talking
about
everything
a
little
bit.
The
garden
received
us
with
all
its
charm,
as
always
it
was
extremely
charming.
Despite
the
fact
that
we
are
in
the
middle
of
winter,
the
sun
was
spicy.
Sitting
on
the
grass
with
a
barely
cool
breeze,
the
time
was
filled
with
meaning.
There
was
just
a
group
of
people
doing
pirouettes
parcur
style,
that
colored
the
moment
of
art
and
sympathy.
The
atmosphere
and
the
landscape
that
the
garden
offers
is
unmatched.
To
give
a
break
to
the
dynamics
of
the
routine,
it
is
recommended
to
visit
it
and
let
yourself
be
affected
by
the
virtues
it
offers
without
any
buts.
Come
on
up
..👋🏾
by
Barros
de
Mello
@JonadeBarros
(Original)
La
juntada
se
demoro
a
causa
de
la
pandemia
que
la
aburrió
toda,
pero
al
final
nos
volvimos
a
encontrar
con
Maxi.
A
él
lo
conocí
en
la
Facultad
de
Humanidades
es
decir
somos
compañeros
de
carrera.
Siempre
es
un
placer
encontranos,
las
charlas
se
hacen
super
dinámicas,
vamos
y
venimos
hablando
de
todo
un
poquito.
El
jardín
nos
recibió
con
todo
su
encanto,
como
siempre
estaba
extremadamente
coqueto.
A
pesar
de
que
estamos
en
pleno
invierno
el
solcito
estaba
picante.
Sentados
en
el
pasto
con
una
brisa
a
penas
fresquita,
el
rato
se
lleno
de
significado.
Justo
había
un
grupo
de
personas
haciendo
piruetas
estilo
parcur,
eso
coloreo
el
momento
de
arte
y
simpatía.
El
ambiente
y
el
paisaje
que
regala
el
jardín
no
tiene
comparación.
Para
darle
un
break
a
la
dinámica
de
la
rutina
se
recomienda
visitarlo
y
dejarse
afectar
por
las
virtudes
que
regala
sin
ningún
tipo
de
peros.
VamoArriba
..👋🏾
de
Barros
de
Mello
@JonadeBarros
4 people found this review helpful 👍