2/5 Lucia C. 1 year ago on Google
(Translated
by
Google)
On
August
2
I
go
to
hear
to
have
a
birthday
cake
made
for
August
27,
a
very
young
boy
comes
to
talk
to
me,
he
tells
me
that
the
pastry
chef
(his
father)
is
not
there
because
he
is
on
vacation,
but
that
he
would
have
let
me
know
anyway.
,
we
talked
a
bit
about
how
I
would
have
liked
the
cake,
and
nothing
once
the
numbers
were
exchanged
and
I
sent
him
some
photos
to
find
out
how
it
was
better
he
tells
me
we
would
feel,
as
soon
as
he
would
have
heard
the
pastry
chef,
today
23
August
again
I
didn't
know
anything.
If
a
young
person
or
not
is
unable
to
take
an
order
for
a
cake,
they
are
unable
to
get
information,
better
teach
them
how
to
do
it.
Because
education
and
kindness
are
all
there,
but
it
would
be
a
good
idea
if
you
tell
me
"I'll
let
you
know",
you
really
let
me
know!
Thank
you
all
the
same.
Maybe
next
time
it
will
be
better.
(Original)
Il
2
agosto
vado
a
sentire
per
far
fare
una
torta
di
compleanno
per
il
27
agosto,
mi
viene
a
parlare
un
ragazzo
giovanissimo,
mi
dice
che
il
pasticcere
(suo
padre)
non
c’è
perché
in
ferie,
ma
che
mi
avrebbe
comunque
fatto
sapere,
abbiamo
parlato
un
po’
di
come
mi
sarebbe
piaciuta
la
torta,
e
nulla
una
volta
scambiati
i
numeri
e
io
gli
ho
mandato
qualche
foto
per
sapere
come
era
meglio
mi
dice
che
ci
saremmo
sentiti,
appena
avrebbe
sentito
il
pasticcere,
oggi
23
agosto
ancora
non
ho
saputo
nulla.
Se
una
persona
giovane
o
meno
non
è
in
grado
di
prendere
un’ordinazione
di
una
torta,
non
è
in
grado
di
informarsi,
meglio
insegnare
meglio
come
poter
fare.
Perché
l’educazione
e
la
gentilezza
c’è
tutta,
ma
sarebbe
buona
norma
che
se
mi
dici
“ti
faccio
sapere”
,
tu
mi
faccia
sapere
davvero!
Grazie
lo
stesso.
Magari
la
prossima
volta
andrà
meglio.