Koxinga's Shrine image

Koxinga's Shrine

Place of worship Heritage building

👍👍 延平郡王祠,又名開山王廟、開臺聖王廟或鄭成功廟,位於臺灣臺南市中西區(清代臺灣府城油行尾街),為清治時期最早的官祀鄭成功紀念祠,其前身為民間所建的開山王廟,臺灣日治時期曾改為開山神社,是日人在臺最早設置的神社,也是二次大戰前日本海外神社中唯一是從廟宇改為神社的特例。現今北方宮殿式之樣貌為民國五十二年... People often mention Matsu, Shibaryu, Tagawa, Hirado, time, lord, Fujian, Zheng, father, feudal,


Address

No. 152號, Kaishan Rd, West Central District, Tainan City, Taiwan 700

Website

www.facebook.com

Contact

+886 6 213 5518

Rating on Google Maps

4.40 (495 reviews)

Open on Google Maps

Working Hours

  • Thursday: 8:30 am to 5:30 pm
  • Friday: (Chinese New Year's Eve), 8:30 am to 5:30 pm, Hours might differ
  • Saturday: (Lunar New Year/Chinese New Year), 8:30 am to 5:30 pm, Hours might differ
  • Sunday: 8:30 am to 5:30 pm
  • Monday: (Lunar New Year (Observed)/Chinese New Year (Observed)), 8:30 am to 5:30 pm, Hours might differ
  • Tuesday: (Lunar New Year (Observed)/Chinese New Year (Observed)), 8:30 am to 5:30 pm, Hours might differ
  • Wednesday: 8:30 am to 5:30 pm

Featured Reviews


Frequently mentioned in reviews: Matsu (16) Shibaryu (13) Tagawa (10) Hirado (10) time (9) lord (8) Fujian (7) Zheng (6) father (6) feudal (6)
Reviews are sorted by relevance, prioritizing the most helpful and insightful feedback at the top for easier reference.
  • 5/5 Alex K. 2 years ago on Google
    延平郡王祠,又名開山王廟、開臺聖王廟或鄭成功廟,位於臺灣臺南市中西區(清代臺灣府城油行尾街),為清治時期最早的官祀鄭成功紀念祠,其前身為民間所建的開山王廟,臺灣日治時期曾改為開山神社,是日人在臺最早設置的神社,也是二次大戰前日本海外神社中唯一是從廟宇改為神社的特例。現今北方宮殿式之樣貌為民國五十二年(1963年)改建的結果,導致該廟長久以來未被列為古蹟,直至民國九十九年(2010年)將延平郡王祠(含鄭成功文物館)登錄為臺南市第九座歷史建築。 現今的延平郡王祠基本上由祠廟本身與庭園和鄭成功文物館組成,主入口位於開山路上而原本周圍有圍牆環繞,但現在已經打掉,只留主入口和正對著祠廟山門的一部分(做為照壁)。
    8 people found this review helpful 👍

  • 5/5 Joyce L. 2 years ago on Google
    《踏入成功的第一步—延平郡王祠》 📱手機拍攝2021/12/31 延平郡王祠— 台南市的守護神— 「鄭成功—延平郡王」 開山路與府前路口,遠遠看見騎在馬背上的延平郡王石雕作品,威風凜凜的望著前方,座落在紅色磚牆、琉璃綠瓦建築上,融合日式氣息與福州式設計風格,每天吸引迎來許多遊客來觀摩參拜祈福,旅客穿梭在延平公園內享受思古幽情,凝望著「前無古人」的三川門牌。 種種的歷史記載與文物脈絡,都可見鄭成功崇高的地位。 ————————————————————— 延平紀念品商店— 1、滿足你的WAY—35元 成功啤酒(麥味、荔枝口味) 2、一定要成功—35元 成功洋芋片(鹽味、芒果口味) 3、成功爆米花—35元 成功爆米花(玉米濃湯口味) 4、一定要幸福—30元 馬祖賜芙(牛奶口味) 5、一定要保佑—35元 天后豌豆酥 6、一定要乖乖—35元 惡靈退散 7、一定要致勝—35元 至聖通心麵
    5 people found this review helpful 👍

  • 4/5 Alex 4 months ago on Google • 390 reviews
    台湾台南市にある歴史的な神社で、鄭成功に捧げられています。その伝統的な朱色の門は、ゆったりとした庭園に囲まれており、訪れる人々を歴史の旅へといざないます。内部には鄭成功と彼を護る武将の彫像が安置され、壮麗な装飾と共に厳かな雰囲気を醸し出しています。庭園では、リスが自由に跳ね回り、訪れる人々からクラッカーをもらって食べる様子が微笑ましい一幕を提供しています。この神社は、台南の歴史を伝える重要な場所であり、訪れる人々に静寂と和やかな体験をもたらしてくれます。 國姓爺祠是位於台南市的一個歷史神社,獻給了鄭成功。它的傳統朱紅色大門被寧靜的庭院所環繞,引導著訪客步入歷史的長河。內部安放著鄭成功及其忠勇武將的雕像,與華麗的裝飾一起,營造出莊嚴的氛圍。在庭院中,松鼠自由地蹦蹦跳跳,從訪客那裡接過餅乾來品嚐,為這個場所增添了悅人的一幕。這座神社是台南傳承歷史的重要場所,為來訪者提供了寧靜和愉悅的體驗。
    1 person found this review helpful 👍

  • 5/5 Tor S. 5 years ago on Google • 331 reviews
    Beautiful location, especially the garden. Well preserved building.

  • 5/5 Ingrid Han Yu C. 2 years ago on Google • 254 reviews
    The souvenir shop is highly recommended! Typical Taiwanese local snacks with various traditional Gods.

  • 5/5 Henrik R. 4 years ago on Google • 188 reviews
    Must go place

  • 5/5 蔡一刀 3 years ago on Google • 156 reviews
    Free to visit

  • 5/5 熊泰 3 years ago on Google
    (Translated by Google) A place like no other! The beautiful Yanping County King's Shrine, a visit that is not taught in the history textbooks will guarantee a full harvest! (Original) 前無古人的地方!美極了的延平郡王祠,歷史課本沒教的來一趟保證收穫滿滿!
    1 person found this review helpful 👍

  • 5/5 平井健策 5 years ago on Google
    (Translated by Google) There is a mortuary tablet of mother Tagawa Matsu in the building behind the building with the statue of Koxinga. It is very interesting to explain in detail the background of the times, the encounter with Zheng Zhilong's father Shiba Ryu, and the circumstances of the Tagawa family in that room. I have also seen other facilities and historic sites such as the Zheng Chenggong Memorial Hall on Gulangyu Island in Fujian Province, but little is mentioned about the mother's side. I learned for the first time here that Chung had a younger brother in success. I thought it was a very valuable explanation like no other. I will post the explanation as it is below (even if it seems to be a typographical error). Chung Shiba Ryu's wife, Chung's successful mother. Born in Kawachiura, Hirado, Nagasaki, Kyushu, Japan. Matsu's father, Tagawa Shichizaemon, worked as a doctor and opened a clinic in Hirado. He was an excellent medical doctor and was a doctor of Takanobu Matsuura, the lord of the Hirado domain. At that time, Hidetada, the second shogun of Tokugawa, controlled trade with foreign countries, and foreign merchants could only enter and live in Hirado, a small island. Foreign sailors often asked Tagawa Shichizaemon for help when they suffered from an intractable disease after arriving in Hirado. The Tagawa clinic had a good reputation, and its name was heard far away. Another reason for his reputation is that Tagawa had a beautiful daughter named Matsu, who was helping her father treat her. Shibaryu was engaged in maritime trade and had a good relationship with the Hirado feudal lord. Since his father was a lord's doctor, Matsu met Shibaryu at the lord's mansion and fell in love at a glance. Shibaryu asks the feudal lord for matchmaking, and the feudal lord consents. Tagawa's father and daughter lived on each other for a long time, and Matsu was also a talented assistant in the clinic, while Shibaryu was known as a trader, but foreign. Nanazaemon was hesitant to marry his daughter because he was a human being and had lived an unstable sea life for a long time. Therefore, the feudal lord decided to treat Matsu as a wife and at the same time treat Tagawa as a feudal lord. Shichizaemon accepted the marriage by relying on this offer from the feudal lord, and Shichiroku and Matsu married in the summer of 1622. On July 14, 1624, Shibaryu stayed in Quanzhou, mainland China, and Matsu, who was protecting his house, was nearing the end of the month. Near the evening, Matsu, accompanied by a maid, suffered labor pains while Chisato was taking a walk on the beach. Matsu, who thought he couldn't make it home, hid in the shade of a rock and gave birth to a boy. A few days later, Shibaryu returned home and was delighted to learn that the boy had been appointed, and named him "Fukumatsu." After getting married, Matsu lived in Hirado, managed his house, and devoted himself to raising children. Shibaryu's fame grew, and his power expanded day by day. And it came to organize a fleet based in Taiwan. In 1628, Shibaryu was invited by the Ming dynasty and returned. The night before, he went to Hirado and asked Matsu to come to Fujian, but Matsu was worried that he would leave his father, who was a little older than him, and did not accompany him. Shibaryu also warps in Fujian, and then goes on the path of a government official. The following year, Matsu gave birth to a second son. By the promise when he got engaged, his second son inherited his mother's surname and became Tagawa Jirozaemon. Shibaryu visited Hirado to meet his family, and at that time he planted a tree in front of his residence to commemorate the tree seedlings he brought from Taiwan. The tree still towers over the old residence. In 1631, Shibaryu sent out a messenger and demanded that his wife and child return to Fujian to bring the family together. At that time, the Tokugawa Shogunate was implementing a national isolation policy, trading only on Dejima in Nagasaki, and prohibiting anyone from leaving Japan. Since Shiba Ryu's status was his status, his family's jailbreak had complicated problems. Therefore, he asked the lord of the Hirado domain to discuss with the shogunate, and as a result, he was able to barely obtain permission from the shogunate because he left his wife and second son as hostages in Japan and his eldest son, Fukumatsu, took over the family business. Fukumatsu went to Fujian alone. By then, Shibaryu had been welcoming his wife at the behest of his mother, but he wrote to Matsu many times, telling him to come to Fujian because Fukumatsu missed his mother. In 1645, when Chung was 22 years old, Mother Tagawa Matsu finally crossed the sea and was able to meet his family in Anping, Quanzhou. However, the second son was still held hostage in Japan. In 1646, the time changed drastically, and the Qing dynasty moved south. I crossed the Yangtze River and went to Zhejiang and even Fujian. Zheng's success was abandoned as Shibaryu tried to surrender to Qing, but he refused to listen. Therefore, Koxinga moved to the Kinmen and Xiamen areas. In October of the same year, Shibaryu was taken to Beijing by the Qing warlord, Prince Duan. In November, the Qing dynasty entered Quanzhou and Anping fell. At that time, Tagawa Matsu did not want to be ashamed and committed suicide without giving in even if he died. The Qing dynasty, who saw this, said that everyone said, "Wajin's woman has such a strong temper, let alone a Wajin ..." and buried her generously. Upon hearing this news, Koxinga hurriedly returned to Anping, but it was too late, and in a state of resentment, he reconciled his mother. Then, on his departure, he vowed to avenge his mother's death. Chung's success will continue to play a central role in the anti-Qing dynasty for the next seventeen years. Was written. (Original) 鄭成功の像の有る建物の後ろ側の建屋にお母さん田川マツの位牌があります。その部屋に時代背景・鄭成功の父芝龍との出会い・田川家の事情など詳しく説明され大変興味深いです。福建省のコロンス島 (鼓浪嶋) の鄭成功紀念館など他の施設・史蹟も見てきましたが母方についてはほとんど触れられていません。鄭成功に弟がいた事はここで初めて知りました。他には無い、とても貴重な説明だと思いました。その説明書きを以下(誤字と思われるところも)そのまま転記します。 鄭芝龍の妻、鄭成功の生母。現在の日本九州長崎県平戸河内浦に生まれる。マツの父親、田川七左衛門は、医者を業とし、平戸で診療所を開いていた。医術に優れ、平戸藩主松浦隆信の御典医を務めていた。当時、徳川第二代将軍秀忠は海外との貿易を統制し、外国の商人は小島の平戸にしか入港、居住することができなかった。外国の船員たちは平戸に入港後、難病にかかったときには、田川七左衛門に助けを求めることが多かった。田川の診療所の評判はよく、その名は遠くにまで聞こえていた。評判のもうひとつの理由は、田川にマツという名の美しい娘がおり、その娘が父親の治療の手助けをしてていたことである。芝龍は海上貿易に従事し、平戸藩主とは良好な関係にあった。そして、マツは父親が藩主の御典医だったことから、芝龍と藩主の屋敷で知り合い、一目で恋に落ちた。芝龍は藩主に媒酌を請い、藩主は承諾する。田川父娘は長い間、互いを頼りに暮らしていたこと、また、マツが診療所の有能な助手でもあったこと、一方、芝龍は貿易商人としてその名は知られていたが、外国人であり、長い間、不安定な海上暮らしを送っていたことなどで、七左衛門は娘を嫁がせることに躊躇していた。そこで、藩主はマツの身分を奥女中とし、同時に田川を藩士として遇することにした。七左衛門は藩主のこの申し出を頼りに婚姻を承諾し、芝龍とマツは一六二二年夏、婚礼を挙げた。一六二四ねん七月十四日、芝龍は中国大陸泉州に滞在し、家を守っていたマツは臨月間近であった。夕方近く、マツは侍女をともない、千里が浜を散歩しているとき陣痛にみまわれた。帰宅するには間に合わないと考えたマツは、岩陰に隠れて、男子を出産。数日後、帰宅した芝龍は男子が緒まれたことを知ると喜び、「福松」と名付づけた。マツは結婚後も平戸に住み、家を切り盛りし、子供の養育に専念した。芝龍の名声は高まり、勢力も日増しに拡大していった。そして、台湾を拠点として船団を組織するまでになった。一六二八年、芝龍は明朝からの招撫を受け、帰順した。その前夜、平戸へ赴き、マツに福建に来るよう求めたが、マツは寄る辺ない年おいた父親を一人残していくことが気がかりで、芝龍に同行しなかった。芝龍は福建にも反り、その後、官吏の道を進んでいく。翌年、マツは次男を生んだ。婚約した時の約束によって、次男は母型の姓を継ぎ、田川次郎左衛門となのった。芝龍は家族に会うために平戸を訪れ、その際、台湾から持参した木の苗を記念として寓居の前に植樹した。その木は今でも旧居跡にそびえている。一六三一年、芝龍は使いを出し、妻と子が福建に戻り、一家が揃うように求めた。当時、徳川幕府は鎖国政策を実施しており、長崎の出島でのみ貿易を行い、いかなる者も日本を出ることを禁止していた。芝龍の身分が身分であったため、家族の出獄には複雑な問題をはらんでいた。そこで、平戸藩主に幕府との話し合いを依頼し、その結果、妻と次男を人質として日本に残すこと、長男の福松は家業を継ぐという理由で、幕府からかろうじて許可を得ることができた。福松は一人福建に向かった。それまでに、芝龍は母の命により、妻妾を迎えていたが、マツあてに幾度となく便りを出し、福松が母親を恋しがっているので福建に来るようにと伝えている。一六四五年、鄭成功が二十二歳のときに、母田川マツはついに海を渡り、泉州の安平で家族が顔を揃えることができた。しかし、次男は依然として日本に人質として留め置かれた。一六四六年、この年、時局は大きく変わり、清軍が南下する。長江を渡り、浙江、さらに福建にまでせまった。芝龍が清に投降しようとしたので鄭成功は諫めたが、聞き入れようとしなかった。そこで、鄭成功は金門・廈門一帯へ移動した。同年十月、芝龍は清の武将,博洛によって、北京に連行されてしまう。十一月、清軍が泉州に入り、安平が陥落。その際、田川マツは恥辱を受けることを潔くせず、死しても屈せずと自殺した。これを見た清軍は、誰もが「倭の女はこのように気性が激しい。ましてや倭人ならば・・・・・」と述べ、手厚く葬ったという。鄭成功はこの知らせを聞くと、急ぎ安平に戻ったが、時すでに遅く、悲憤慷慨するなかで母親をあらためて納棺した。そして、出陣にあたって、母の仇を討つことを誓った。鄭成功はこの後、十七年間にわたり、反清勢力の中心として活躍する。 と書いてありました。
    1 person found this review helpful 👍

  • 3/5 evan h. 3 months ago on Google • 93 reviews New
    冬季台南豔陽依舊,紅牆綠瓦是古都的印記,忠肝義膽是明鄭的寫照,黨徽立在十字鳥居上,記載著時代的更迭,踏入中式庭院彷彿穿越時空,正殿金色的誥命及詔書彰顯隆恩,一扇扇的紅門窗欞是工藝巧勁,迴廊兩側的部署牌位盡是歷史

  • 5/5 Greg J. 2 years ago on Google • 76 reviews
    Beautiful. Free access.

  • 3/5 范宜芳 4 years ago on Google
    (Translated by Google) There is a cultural museum display next to the place where Zheng Chenggong is worshiped (Original) 奉祀鄭成功的地方旁邊有文化館展示

  • 5/5 Miller C. 5 years ago on Google
    (Translated by Google) The Yanping County King’s Shrine enshrines Zheng Chenggong. It used to be a shrine. In front of the temple, there is the torii ruins of a Japanese-style shrine. Rare. According to the history of the temple, the gods originally enshrined were scattered in various settlements due to accidents during the government’s visit to Taiwan. In recent years, they have been searched by the government, and they have finally returned to the temple to be re-enshrined in the temple (according to the Cultural Affairs Bureau of Tainan City Government). Website description: In 2008, we will welcome back the golden body enshrined by the heart and the same respect. In 2010, we will welcome the two statues of "Sincere and Respect" and "Harmonious Respect". Enshrined in Yanping Junwang Temple, restored the ancestral temple where the whole Taiwan worshipped Zheng Chenggong) The statue of Zheng Chenggong in the shrine is the work of a famous domestic artist and has been repaired in recent years. In front of the main hall, there are also statues of two generals. (Original) 延平郡王祠奉祀鄭成功,過去本身為神社,廟前有日式時代神社之鳥居遺址,由白崇禧將軍所提忠肝義膽四字,正殿內部神龕上方的匾額為由左至右書寫,甚為少見。根據廟方的沿革顯示,原本供奉的神像於政府來台期間,因事故而四散於各個聚落,近年才在政府的尋覓之下,最後統一回來重新安奉在廟內(根據台南市政府文化局網站說明 : 2008年迎回心同敬供奉之金身,2010年,再迎回「誠心敬」、「和心敬」二尊開臺聖王回鑾安座,三座開臺聖王神尊全都回鑾延平郡王祠供奉,恢復全臺祭拜鄭成功的祖廟)。神龕的鄭成功像,為國內名家作品,近年亦有配合修繕。正殿前方另供奉兩位將軍的神像。

  • 5/5 Alan C. 5 years ago on Google
    (Translated by Google) The environment is very clean and very clean. (Original) 環境清幽整理得非常乾淨

  • 5/5 Lord C. 5 years ago on Google
    (Translated by Google) This is the shrine dedicated to King Jeong Seong-gong and Yeonpyeong-gun. In the Qing Dynasty, it was called the King Gaesan tomb because it was necessary to see the court's attention. The color of the building is beautiful, clean, and peaceful. (Original) 정성공, 연평군왕을 모신 사당입니다. 청대에는 조정의 눈치를 봐야 했으므로 개산왕묘라 불렸습니다. 건물의 색감이 아름답고, 깨끗하고, 평화롭습니다.

  • 4/5 TAMAMA H. 3 years ago on Google • 75 reviews
    A traditional and historical place around eighborhood


Call +886 6 213 5518 Open on Google Maps

Trends



Last updated:

Similar Place of worships nearby

Last updated:
()