4/5 Sauro M. 3 years ago on Google
(Translated
by
Google)
The
Prater
is
a
large
public
park,
although
everyone
identifies
it
with
the
funfair
that
occupies
part
of
it.
Popular
tradition
is
in
agreement
in
defining
the
Austrians,
including
the
Viennese,
as
sparing
and
serious
people,
scarcely
inclined
to
smile;
So
what
is
this
amusement
park
doing
among
the
largest
in
Europe
and,
what's
more,
always
crowded
with
a
joyous
crowd?
Never
trust
stereotypes:
even
in
the
Austrian
capital
there
is
an
invitation
from
Lorenzo
the
Magnificent
to
enjoy
life
moment
by
moment,
without
worrying
about
what
will
happen
next
("Who
wants
to
be
happy,
be
of
tomorrow
there
is
no
certainty
").
In
any
case,
an
amusement
park
where
you
really
have
fun,
where
you
can
spend
moments
of
lightheartedness
between
a
beer
and
a
carousel,
between
a
roller
coaster
and
the
centennial
Ferris
wheel.
(Original)
Il
Prater
è
un
ampio
parco
pubblico,
anche
se
tutti
lo
identificano
con
il
luna
park
che
ne
occupa
una
parte.
La
tradizione
popolare
è
concorde
nel
definire
gli
austriaci,
viennesi
compresi,
come
gente
parca
e
seriosa,
scarsamente
propensa
al
sorriso;
e
allora
che
ci
fa
questo
parco
dei
divertimenti
tra
i
più
grandi
d'Europa
e
per
di
più
sempre
gremito
da
una
folla
gaudente?
Mai
fidarsi
degli
stereotipi:
anche
nella
capitale
austriaca
vige
l'invito
di
Lorenzo
il
Magnifico
a
godersi
la
vita
attimo
per
attimo,
senza
preoccuparsi
di
quanto
accadrà
dopo
("Chi
vuol
esser
lieto,
sia
di
doman
non
c'è
certezza").
Comunque
sia,
un
parco
divertimenti
dove
ci
si
diverte
davvero,
dove
si
possono
trascorrere
momenti
di
spensieratezza
tra
una
birra
e
una
giostra,
tra
montagne
russe
e
la
centenaria
ruota
panoramica.