Asuka Historical Museum, Nara National Institute for Cultural Properties image

Asuka Historical Museum, Nara National Institute for Cultural Properties

Tourist attraction Archaeological museum

One of the Best Places To Visits in Asuka


Address

601 Okuyama, Asuka, Takaichi District, Nara 634-0102, Japan

Website

www.nabunken.go.jp

Contact

+81 744-54-3561

Rating on Google Maps

4.20 (451 reviews)

Open on Google Maps

Working Hours

  • Tuesday: 9 AM to 4:30 PM
  • Wednesday: 9 AM to 4:30 PM
  • Thursday: 9 AM to 4:30 PM
  • Friday: 9 AM to 4:30 PM
  • Saturday: 9 AM to 4:30 PM
  • Sunday: 9 AM to 4:30 PM
  • Monday: Closed

Featured Reviews


Frequently mentioned in reviews: Asuka (20) stone (11) garden (9) time (9) museum (8) free (7) Tumulus (7) exhibition (7) mural (7) Temple (6)
Reviews are sorted by relevance, prioritizing the most helpful and insightful feedback at the top for easier reference.
  • 5/5 亀澤勉 2 years ago on Google
    (Translated by Google) Rabbits are amazing ❗ Asuka Historical National Park is boiled down and explained briefly 🎵 The parking lot is small and about 8 cars are free 🎵 Walking in the garden is also free 🎵 The entrance fee is 350-, but 70 or more are free 🎵 Ishibutai, Kitora Tumulus, Takamatsuzuka Tumulus, Tachibana Temple, Asuka Temple, Asukaike Workshop Ruins, Yamada Temple, Nadno Spot Ruins are preserved and exhibited 🎵 Of course, the sculptures in the garden are replicas, but they are very beautiful. The exhibits in the museum are surprisingly free and you can take pictures. This is "Asuka's Textbook" Desune 🎶 It is also good to see and learn first and then go to the site Sometimes I visit famous shrines and temples to check the review. I thought 🎵 I will come again! (Original) 兎に角スゴい❗飛鳥歴史を煮詰めて簡潔に説明しています🎵 駐車場は狭く8台程ですが無料です🎵庭園のの散策も無料です🎵 入棺料は350-ですが70以上は無料です🎵石舞台、キトラ古墳、高松塚古墳、橘寺、飛鳥寺、飛鳥池工房遺跡、山田寺、ナドノ現物遺跡を保存展示されています🎵 庭園の造形物はレプリカなのは勿論ですが、とても綺麗です 館内の展示物は意外にフリーに置かれて写真OKですね 此処は『飛鳥の教科書』デスネ🎶 先に見て学んでから現場に行くのもよし 著名な神社仏閣を見てから復習確認に訪れるのもあり と思いました🎵また来ます‼
    9 people found this review helpful 👍

  • 5/5 KK c. 2 years ago on Google
    (Translated by Google) If you hold down this facility, you will think "You don't have to look at anything else?" If you rent a bicycle in front of Kashihara Jingu and go to the museum for preparation before sightseeing It was an exhibit at a level that was far from that. The beginning of the Asuka dynasty and the relocation of Heijokyo to the capital are explained in considerable detail. The Mononobe, Soga, and Prince Shotoku, which I learned in textbooks a long time ago, have been dug out from the bottom of my memory. The story of the Taika Reform with the middle-aged brother Prince (later Emperor Tenji) who killed Soga no Iruka, who was a fountain above his eyes, and his partner Nakaomi Kamatari (later Fujiwara no Kamatari), and the nobleman from the continent at that time. An exhibition of Mt. Sumi and the statue of Ishijin, who have a fountain function, which seems to have been used for hospitality when invited. And the mural painting inside the tumulus, the images of Asuka Bijin and the four gods are overwhelming. I am impressed to see a real mural. The exhibits are so rich that if you go there in a light sightseeing mood before sightseeing, you might think "... I shouldn't have seen it here anymore". This is unexpected. We took a two-hour tour. The reproduction of the Yamada-dera corridor is also a must-see. If you come to Asuka sightseeing, we strongly recommend you to visit first! (Original) この施設押さえたら「他は見なくてよくね?」とか思うレベル 橿原神宮前で自転車を借り、観光前に予習を兼ねて資料館見て行こ~と入館したら それどころじゃないレベルの展示品だった。 飛鳥王朝の始まりと、平城京遷都までかなり詳しく解説されています。 昔教科書で習った物部だ~蘇我だ~聖徳太子だ~が記憶の底からどんどん掘り出されてきました。 目の上のたんこぶだった蘇我入鹿を殺した中大兄皇子(のちの天智天皇)、相棒の中臣鎌足(のちの藤原鎌足)とともに大化の改新をなした話や、当時大陸から貴人を招いた際、もてなしに使われていたのであろうと思われる、噴水機能を持つ須弥山や石人像の展示。 そして古墳内部の壁画、飛鳥美人や四神の画像が圧巻。本物の壁画を見ているようで感動します。 観光前の軽い観光気分で行ったら「・・もうここで、「見た!」って事でいいんじゃないの」と錯覚しそうになる程展示物が濃い。これは想定外。2時間かけてじっくり見学しました。 山田寺の回廊再現も必見です。 飛鳥観光に来たのなら、まずは最初に訪れる事を強くお勧めいたします!
    8 people found this review helpful 👍

  • 4/5 森昭二 1 year ago on Google
    久々に訪ねました。ここはそれほど大きな資料館ではありませんが、場所が場所だけに展示されているのものは日本史の教科書や資料集でお馴染みのものばかりです。歴史マニアにとってはまさに「聖地」と言っても過言ではないと思います。 庭園には飛鳥に点在する多くの石造物の実物大のレプリカが展示されています。中には石人像や須弥山石や亀型石造物のようにかつてはこのように使われていたのではないかと想像して水が流れています。 館内には石人像や須弥山石の実物の他にも飛鳥寺の塔の埋蔵物やキトラ古墳の壁画、更には山田寺の東回廊部分が展示されています。これは法隆寺よりも更に古い飛鳥時代の日本最古の寺院の部材になります。他にも見どころは沢山あります。 しかし久々に訪ねて少し気になったのは、以前はミュージアムショップで石造物のミニチュアが販売されていたのですが、それがありませんでした。スタッフの人に尋ねると、事業縮小のためとのことでした。事業仕分けで予算が大幅に削られたのでしょうか?できれば復活を希望します。 最後になりましたが、こちらのパンフレットと入場券はかなり凝っています。
    5 people found this review helpful 👍

  • 5/5 はちさと 10 months ago on Google
    非常におすすめの資料館です! 飛鳥を知る上で抑えるべきポイントが全て網羅されている場所! 飛鳥の見どころはあちこちに点在しており、自転車でまわるのが便利かつ定番です。 が、なんと、あちこち行かずとも、ここに来ればひと通りの見どころが全て押さえられるのでコスパの良さは最高!! 閉館30分前に駆け込んだのですが、全く時間足りず。最低でも一時間は確保しなければ、全部は見られないと思います。 乗り放題の赤かめバスルートに停留所あり。 庭園も広々として気持ちが良く、素晴らしいし、ここにも高松塚古墳の石棺レプリカや、猿石レプリカがあって必見ですよ。 時間を取って、再訪しようと思います。
    4 people found this review helpful 👍

  • 5/5 _r k. 2 years ago on Google
    (Translated by Google) Mt. Meru and the statue of Ishijin, which have a fountain function, were excavated from the Ishigami site in the east of Amakashi-no-oka from 1902 to 1868. In May of the 6th year of Emperor Kogyoku (660), there was an excavation saying, "Mt. Meru will be built around Ishigami Pond. It's like a mausoleum of height. Matches what was done. In addition, on July 15th, 3rd year of Emperor Saimei (657), Mt. It seems to have functioned as a display of higher civilization in the place of rituals of obedience of different ethnic groups. Originally, in the 20th year of Empress Suiko (611), it was said that "Baekje Jinjiko, Mt. However, the idea of ​​using the fountain-functioning masonry as a display of higher civilization would be unique to the Tang dynasty, which was a great empire at the time, and in fact, the envoy of the gallbladder dispatched to the Tang dynasty was the Tang dynasty court. It must have been created in Japan because it would have been surprising to see this when visiting. However, it seems that a stone structure with such a fountain function was actually found in a Chinese garden such as the Tang Dynasty Daming Palace, but it is not found in the current Chinese garden. The stone figure is probably derived from the western region because of its appearance. Since the fountain itself was an invention of the arid area around Persia at that time, it is not a Chinese original, but it seems that the original shape of the Japanese garden was quite different from the so-called Japanese garden nowadays. And, if you look at the replicas of turtle stones, monkey stones, sake boat stones, and turtle-shaped stones exhibited in this museum, the mystery only deepens. The original stone structure is in the hall. In addition, the mural paintings inside the Takamatsuzuka Tumulus and the relics related to Asuka's old temple are on display, which is also interesting. I thought it was in the Tang Huaqinggong Palace. According to "Xianning Prefectural Government", Huaqinggong has "Central Aritama Ren Dedication Hot Spring, Fukii Naruike", which seems to be a reprint taken by chance. It seems that there was a "lotus flower stone" dedicated to An Lushan in "Ming Emperor's miscellaneous records" and "Tsuji's miscellaneous records". It seems that it is "Nakayusou Hakuren, Izumi-Eye Jibo Mouth Gush, Jet Hakuren Nogami". This is pretty mundane and disappointing. After all Asuka is higher. (Original) 甘樫丘の東、石神遺跡から明治35~36年にかけて発掘された、噴水機能を持つ須弥山や石人像が展示してある。日本書紀斉明天皇6年(660)5月条に「石上池の辺りに須弥山を作る。高さ廟塔の如し。以て粛慎47人に饗たまふ」とあって、これが発掘されたものと一致する。そのほかにも斉明天皇3年(657)7月15日にも飛鳥寺の西に須弥山を作成し、都貨暹人(当時タイにあったドヴァーラヴァティとか)を饗応したとあり、饗宴と異民族の服属儀礼の場における高次な文明の誇示として機能したよう。もともとは推古天皇20年(611)に「小墾田宮にて百済人路子工、須弥山と呉橋を南庭に懸ける」とあって、どうやら南朝起源らしい。しかし、その噴水機能のある石造工作物を高次の文明の誇示として使用する発想は、当時の大帝国だった唐ならではのものであろうし、実際、唐に派遣された倭の使節が唐朝廷を訪問した時にこれを見ては驚胆したであろうから日本でも作成されたのであろう。しかし、そんな噴水機能を持つ石造工作物が実際に唐大明宮はじめ中国の庭にあったとは管見だろうが見当たらず、現今の中国庭園にもそうしたものはない。石人像に至ってはその容貌から西域由来であろう。そもそも噴水自体が当時のペルシア周辺の乾燥地域の発明であろうから、別段中国のオリジナルということでもないが、日本庭園の原初のかたちは今のいわゆる日本庭園とはかなり違っていたようにも思え、そしてこの資料館に展示されている亀石、猿石、酒船石、亀形石造物のレプリカなどを見ると、謎はさらに深まるばかりなのである。石造物のオリジナルは館内にある。そのほか高松塚古墳内部の壁画関連や飛鳥の古寺関連の遺物などが展示してあり、そちらも興味深い。 と思ったら、唐華清宮にあったよう。『咸寧県志』によると華清宮には「中央有玉蓮捧湯泉、噴以成池」とあるそうで、これが偶然撮っていた復刻品に当たるよう。『明皇雑録』『賈氏雑録』には安禄山(ほら来た)献上の「蓮花石」なるものがあったよう。「中有双白蓮、泉眼自壅口中湧出、噴注白蓮之上」だそうな。これでは結構ありきたりでがっかり。やっぱり飛鳥のほうが上。
    4 people found this review helpful 👍

  • 5/5 1 year ago on Google
    明日香村石舞台古墳を訪れた後車で5分程で到着。広々した敷地の奥に資料館が見える。 この施設の見所は庭に点在する数々の石造物。 ディズニーの白雪姫の7人の小人の様な石造、猿石、亀石など当時のどの様などの様な目的で作ったのか思いを馳せるだけであっという間に時間が過ぎてしまいました。
    4 people found this review helpful 👍

  • 4/5 南形浩 1 year ago on Google
    (Translated by Google) It is a spot where the concept of Asuka for the first time, Asuka museum of beginnings applies. We can understand the overall picture of the era from the actual objects and materials excavated from the ruins of temples, palaces, and ancient tombs in the Asuka period. You can also see the building of Yamada Temple, which is older than the Saiin Garan of Horyuji Temple, which was found in a collapsed state. Outdoors, there are replicas of stonework such as Saruishi that are scattered in Asuka. (Original) 初めての飛鳥、始まりの飛鳥の資料館 コンセプトが当てはまるスポットです。飛鳥時代の寺院、宮殿、古墳等の遺跡から出土した実物、資料から時代の全体像が解ります。倒れたままの状態で見つかった、法隆寺西院伽藍よりも古い山田寺の建築物も観られます。屋外には猿石など飛鳥に点在すり石造物のレプリカも在ります。
    4 people found this review helpful 👍

  • 4/5 米田昌一(ひげおやじ) 3 years ago on Google
    (Translated by Google) First of all, when you enter the entrance, a big garden ❗ and scattered megalithic stones ❗ Kameishi Saruishi Sakafuneishi Kofun stone chamber replica ❗ There are cherry blossoms in full bloom 🌸‼ ️It's nice, and if you go inside, it feels like a museum ❗ Excavated items are full of tenko‼ ️ Especially the unglazed large roof tiles (like Shachihoko) in front of the exhibition room are cool! ️Unexpectedly, Fuhonsen, which was distributed before the opening of Wado, was excavated and exhibited, and items from around the 7th century such as the four god replicas of the mural paintings of the Kitora Tumulus and ornaments are exhibited. The kind is also astringent! ️There are other tote bags, etc. Full of Asuka feeling ⤴️ It's not a studying feeling, it's a place where you can feel primitive Japan ❗ This is the only place where you can see the four gods of Manma‼ ️ (Original) 先ずは玄関を入るとデカい庭❗そして点在する巨石奇石❗亀石猿石酒船石古墳石室のレプリカ❗そこに満開の桜🌸‼️いいですねぇぇぇそして中に入れば博物館な空気感❗出土品がテンコ盛り‼️特に展示室前の素焼きの大屋根瓦(シャチホコみたいな)がカッコいい‼️意外と知らない和銅開珎以前に流通していた富本銭が出土展示、キトラ古墳の壁画の四神レプリカや装飾品などなど、7世紀頃の品々が展示❗こちらの限定品、手拭いも5種類も渋い‼️他にもトートバッグなど有り飛鳥感が満載⤴️お勉強的な感じじゃ無く、原始の日本を感じる所やね❗まんまの四神を観れるのはここだけよ‼️
    3 people found this review helpful 👍

  • 5/5 よっち 1 year ago on Google
    (Translated by Google) Parking is free. It seems that about 8 cars can be stopped. The stonework in the garden outside the museum can be viewed for free. As of September 2022, the admission fee was 350 yen for general students, 200 yen for university students, and free for others. The museum was quite impressive. You can learn the history and culture of Asuka. There are coin lockers and vending machines at the entrance from the parking lot. (Original) 駐車場は無料です。8台ほど止められそうです。 資料館の外の庭園の石造物は無料で見学できます。 2022年9月現在、入館料は一般350円大学生200円、その他は無料となっていました。 資料館はかなり見ごたえのあるものでした。飛鳥の歴史や文化が学べます。駐車場から入口を入った所にコインロッカーや自販機があります。
    3 people found this review helpful 👍

  • 5/5 にこF 1 year ago on Google
    飛鳥時代の出土物のレプリカが資料館内や敷地内にたくさん置かれています。 飛鳥時代は石造物と水の仕掛けの時代です。 硬い石を削って作られた凝った意匠の作品の数々。 古代の加工技術の高さに驚きます。 資料館で特に注目したいのは館内にある須弥山石で、これはレプリカでなく本物だそうです。 近くに警備員さんもいます。 庭園にもありますが、そちらはレプリカ。 こちらの資料館は山田寺の近くに立地しているということで、焼失した山田寺遺構の燃え残り材を復元したものが大きく展示されていました。 飛鳥は一見するとのどかな田畑が広がるゆったりとした場所なんですが、その地下の隅々まで重要な史跡が隠されています。 何ひとつとして雑な扱いができない、桁違いの価値を持つ貴重な地であることがわかります。
    2 people found this review helpful 👍

  • 5/5 小野 1 year ago on Google
    飛鳥の事を知ってから散策するとますます興味がワクと思います(入場350円) まずはここから飛鳥資料館のジオラマで飛鳥を感じて、実際に石舞台、亀石、酒船石、二面石、鬼の雪隠、俎板、▪▪高松塚古墳、飛鳥寺、岡寺、甘樫の丘などまわってみてはいかがでしょうか? 飛鳥資料館は、日本の心のふるさと「飛鳥」の歴史と文化を紹介する資料館です。 飛鳥は、古代国家が誕生した場所です。592年に推古天皇が豊浦宮に即位してから、694年に持統天皇が藤原京へ遷都するまでの約100年間、飛鳥には天皇の宮殿が継続的に営まれ、政治と文化の中心として栄えた所です。飛鳥を訪れると、なつかしい田園風景の中に、はるか古代の遺跡があちこちに点在しています。目に見えるものだけでなく、飛鳥の地面の下には『日本書紀』や『万葉集』の風景が埋もれています。発掘調査でみつかった遺構や遺物は歴史を雄弁に語る証人ですね。 ここには、昔の飛鳥のジオラマや石の遺跡のレプリカ、高松塚古墳の壁画のレプリカなどがあり、説明も分かりやすいです。館の庭にも遺跡のレプリカなどがならんでいます。
    2 people found this review helpful 👍

  • 5/5 Matthew W. 1 year ago on Google
    (Translated by Google) The restored stone tank with flowing water in the outside garden is also splendid, and the exhibition room inside is full of exhibits that you can see for a long time. I am very satisfied with the restoration of the mural paintings of Kitora Tumulus and Takamatsuzuka Tumulus. I think it's a little-known spot. There was an introduction to a large machine used for excavation research, which was also good. I didn't take a picture, but the introduction in the video about the constellations was also helpful. It is said that it was drawn on the ceiling of the stone chamber. surely 5 stars because I want to visit again. (Original) 外の庭園にある水の流れる石槽復元品も見事ですし、中の展示室もずっと見てられる展示が充実しています。キトラ古墳の壁画や高松塚古墳の壁画なども復元が見られて大満足です。穴場だと思います。発掘調査に使う大きな機械の紹介ありそれもよかったです。写真には撮ってませんが星座に関する映像での紹介も参考になりました。石室の天井に描かれていたとのこと。必ず また再訪したいので星5つ。
    2 people found this review helpful 👍

  • 5/5 Yu “ゆう” K. 10 months ago on Google
    館内は、見やすく綺麗に展示されておりお値段以上の価値のある施設だと思いました。ただ、駐車場が10台分しかないため、人が集まると有料駐車場を使用しないといけなくなってしまいますのでご注意ください。
    2 people found this review helpful 👍

  • 3/5 非公開非公開 1 year ago on Google
    (Translated by Google) It is the most comprehensive and large-scale exhibition hall related to Asuka in the surrounding area. Although it is a restored imitation, the outdoor stone relics make you feel the atmosphere of ancient Japan before the Heian period. However, there are still few exhibits. Is this unavoidable because there are few relics due to the climate? I think it would be better to collect similar facilities in the surrounding area and launch Japan before the introduction of Buddhism, but this is probably because the purpose is to inject taxes in the name of tourism. Just as the ancient Japanese moved the center of politics with each influential person, the modern Japanese set up facilities to put in taxes. (Original) 周辺の飛鳥関係の展示場としては一番網羅的で規模が大きいです。復元模造とはいえ屋外の石造りの遺物は平安期以前の古代の日本の空気を感じさせます。 ただそれでもやはり展示品が少ない。これは気候風土から遺物が少ないため仕方がないのでしょうか。周辺の類似施設を集めてもっと仏教伝来以前の日本を打ち出したほうがいいと思いますが、観光名目で税金を投入することが目的となっているためこうなっているのでしょう。 古代の日本人は有力者が出るごとに政治の中心を移していたように、現代の日本人は税金を投入するために施設を立てているのです。
    1 person found this review helpful 👍

  • 4/5 k h. 2 years ago on Google
    (Translated by Google) The exhibition of excavated items in the Yamada-dera Corridor is spectacular. The stone structure of Asuka Village is also a replica, but it is on display and you can see famous things only here. (Original) 山田寺回廊の出土品展示は見応えです。明日香村の石造物もレプリカですが展示してありここだけで有名な物は見ることができます。
    1 person found this review helpful 👍

  • 2/5 横川ともやす 1 year ago on Google
    飛鳥時代の史跡や文化の資料館で。敷地内には数多くの建造物?のレプリカかが置いてあります。中の資料には当時の復元甲冑もあり、こんな簡単な構造なのか…と思いました。
    1 person found this review helpful 👍

  • 4/5 jonson t. 2 years ago on Google
    (Translated by Google) I visited the store for the first time in fifty years. I enjoyed it with valuable historical materials. (Original) 五十年間で初来店 貴重な史料も有って堪能しました
    1 person found this review helpful 👍

  • 5/5 Dwain B. 9 months ago on Google
    Worth a visit, well set out and interesting.

  • 4/5 Keiko K. 5 years ago on Google
    My favorite replicated stonework was Shumisen-seki stonework. Noted on my wonder-tips site.

  • 5/5 天津飯 5 months ago on Google
    特別展と常設展を見ました。 時間があればこちらを見てから明日香を観光するとさらに楽しめると思います。 入場料も安く、かなりお得感があります。 所要時間は2時間前後でした。 お天気が悪い日だったので、庭をゆっくり見られず残念でした。また再訪問したいと思います。

  • 4/5 フクダイクオ 1 year ago on Google
    (Translated by Google) For the time being, we recommend this facility if you want to see the culture of the Asuka period. About an hour is enough. All the staff are kind. It would be a good idea to do some homework at this facility before traveling through the land of Asuka. (Original) とりあえず飛鳥時代の文化をひとおり見たいという時にはお勧めの施設。1時間程度あれば十分です。職員の皆さんも親切。この施設で予習をしてから、飛鳥の地を経めぐるとよいでしょう。

  • 3/5 半沢直子 1 year ago on Google
    (Translated by Google) I visited for the first time because a special exhibition of Takamatsuzuka Tumulus was being held. When I was in elementary school, I still clearly remember being shocked when I saw a large color photograph of a mural painting of a woman in a newspaper. After that, various stone Buddhas starting with the stone stage? I became very interested in Asuka and became very fond of Asuka. I hope that the toilet in the museum will be renewed if possible. (Original) 高松塚古墳の特別展示が開催中と言う事で初めて訪れました。小学生の頃、新聞に大きく女性の壁画のカラー写真が掲載されているのを見て衝撃を受けた事を今でもはっきり覚えています。 それからは石舞台を始め色んな石仏?にとても興味を持つようになり、飛鳥がとても好きになりました。出来たら資料館のトイレがリニューアルされる事を願います。

  • 5/5 気まま楽旅 2 years ago on Google
    (Translated by Google) With this content, I am lucky to get a JAF discount of 250 yen. It was easy for me, who is not familiar with chronological tables and models, to understand the flow and position of the Asuka period. It's a pity that we can't introduce the photos inside by regulation, but we recommend that you take a look. Just be aware that the parking lot is small (Original) この内容でJAF割引で250円ではラッキーです 年表や模型などでよく知らない私でも飛鳥時代の流れや位置が理解し易かったです 規定で中の写真が紹介できないのが残念ですが一度見ていただくことをお勧めします ただ駐車場が小さいので注意してください

  • 5/5 kiyoshi h. 2 years ago on Google
    (Translated by Google) It was a very powerful exhibition with the mural painting inside the tumulus and the restoration of the east corridor of Yamada-dera Temple. (Original) 古墳内部の壁画や山田寺の東回廊の復元などがあり、とても迫力のある展示でした。

  • 4/5 W K. 5 years ago on Google
    You can learn about Asuka era.


Call +81 744-54-3561 Open on Google Maps

Amenities


  • Accessibility
    • ✓️ Wheelchair accessible entrance
    • ✓️ Wheelchair accessible restroom
    • ✓️ Wheelchair accessible parking lot

Trends



Last updated:

Similar Tourist attractions nearby

Last updated:
()