5/5 Rolf M. 6 years ago on Google
(Translated
by
Google)
Werner
Hoffrichter
has
turned
his
passion
into
a
profession.
A
whiskey
tasting
is
offered
on
Fridays
and
Saturdays
in
the
cozy
renovated
stable.
The
whiskey
connoisseur
can
choose
from
many
different
series.
The
offer
is
HUGE!
A
reservation
is
required
because
the
horse
stable
cannot
accommodate
too
many
guests.
At
our
tasting
there
were
about
20
and
the
hut
was
full.
Mr.
Hoffrichter
accompanies
the
whiskey
tasting
in
the
kilt
and
bagpipes.
The
physical
well-being
was
also
considered.
In
addition
to
the
classic
schnitzel,
the
kitchen
also
offers
stylish
Scottish
haggis
as
a
basis
until
10:00
p.m.
If
you
want
to
try
another
beer,
there
is
the
problem
that
you
can
not
make
all
60
British
beers
and
cider
in
one
evening
next
to
the
whiskey.
But
there
will
surely
be
another
opportunity!
Or
in
short:
very
cool!
@
Mr.
Hoffrichter:
Thank
you
for
the
nice
evening
-
will
not
have
been
the
last
😃
(Original)
Werner
Hoffrichter
hat
seine
Passion
zum
Beruf
gemacht.
Freitags
und
samstags
wird
im
gemütlich
renovierten
Pferdestall
eine
Whisky-Verkostung
angeboten.
Hierbei
kann
der
Whiskykenner
aus
vielen
verschiedenen
Serien
auswählen.
Das
Angebot
ist
RIESIG!
Eine
Reservierung
ist
erforderlich,
da
der
Pferdestall
nicht
allzu
viele
Gäste
aufnehmen
kann.
Bei
Unserem
Tasting
waren
es
circa
20,
und
die
Hütte
war
voll.
Herr
Hoffrichter
begleitet
die
Whiskyprobe
im
Kilt
und
Dudelsack.
Auch
an
das
leibliche
Wohl
wurde
gedacht.
Die
Küche
bietet
bis
22:00
Uhr
neben
dem
klassischen
Schnitzel
auch
stilechtes
Schottisches
Haggis
als
Grundlage!
Wenn
man
noch
ein
Bierchen
probieren
möchte,
gibt
es
das
Problem,
dass
man
an
einem
Abend
neben
dem
Whisky
nicht
alle
60
britischen
Biere
und
Cidres
schaffen
kann.
Aber
es
wird
sicher
noch
eine
Gelegenheit
geben!
Oder
kurz
gesagt:
Sehr
geil!!!
@
Herrn
Hoffrichter:
Vielen
Danke
für
den
schönen
Abend
–
wird
nicht
der
letzte
gewesen
sein
😃
1 person found this review helpful 👍