1/5 Xiong S. 4 years ago on Google
(Translated
by
Google)
It's
a
shame
the
burgers
are
good
but
we
are
promised
an
order
ready
to
20:15
and
arrived
on
the
spot,
they
just
start
to
prepare.
For
my
part
the
service
goes
with
what
we
eat,
when
it
goes
wrong
it
leaves
a
taste.
This
is
the
second
time
it
happens,
we
will
not
take
it
a
third
time.
A
word
of
course,
cordially.
Answer
to
your
sign:
In
this
case,
state
well
your
functioning
since
order
ready
to
20:15
it
is
ready
command
to
20:15.
Or
express
yourself
by
asking
us
to
order
what
we
want
as
bread
etc
or
warn
us
of
the
choices
that
will
be
made
on
site
and
specify
the
wait.
I
do
not
know
but
for
us
it
is
common
sense
because
at
the
base
if
you
order
at
home
is
to
save
time!
No,
but
I
am
hallucinating
your
answer,
I
hope
that
in
future
you
will
be
more
conciliatory
for
your
dear
customers.
(Original)
C'est
dommage
les
burgers
sont
bons
mais
on
nous
promet
une
commande
prête
à
20h15
et
arrivés
sur
place,
ils
commencent
tout
simplement
à
la
préparer.
Pour
ma
part
le
service
va
de
paire
avec
ce
que
l'on
mange,
quand
ça
se
passe
mal
ça
laisse
un
arrière
goût.
C'est
la
deuxième
fois
que
ça
arrive,
on
nous
y
reprendra
pas
une
troisième
fois.
À
bon
entendeur
bien
sûr,
cordialement.
Réponse
à
votre
enseigne
:
Dans
ce
cas
là
énoncez
bien
votre
fonctionnement
puisque
commande
prête
à
20h15
c'est
commande
prête
à
20h15.
Ou
alors
exprimez
vous
en
nous
demandant
à
la
commande
ce
que
nous
souhaitons
comme
pain
etc
ou
bien
prévenez
nous
des
choix
qu'il
y
aura
à
faire
sur
place
et
précisez
l'attente.
Je
ne
sais
pas
mais
pour
nous
ça
relève
du
bon
sens
car
à
la
base
si
on
commande
chez
vous
c'est
pour
gagner
du
temps
!
Non
mais
j'hallucine
de
votre
réponse
j'espère
que
à
l'avenir
vous
serez
plus
conciliants
pour
votre
chère
clientèle.