2/5 Miguel Ángel Gea R. 1 year ago on Google
(Translated
by
Google)
Visit
Chiclana
quite
often
because
we
have
family
there,
very
close
to
the
winery.
It's
been
a
while
since
I've
been
in
it,
so
come
on,
let's
have
a
beer
and,
if
necessary,
have
dinner.
Well,
to
start
with
two
beers
and
half
a
portion
of
butifarra.
The
beer,
Cruzcampo,
well
that...
The
butifarra
very
good.
Come
on,
another
two
beers
and
one
of
salad
and
one
of
chicharrones
chicharrones.
The
pork
rinds,
well,
no
more.
I'm
still
trying
to
figure
out
what
the
salad
was,
other
than
potato
with
mayonnaise.
The
salad
was
the
only
dish,
in
this
case
tapa,
from
the
kitchen:
disappointing.
Nothing,
we
paid
and
we
left
dinner
for
another
occasion.
(Original)
Visítanos
Chiclana
bastante
a
menudo
porque
tenemos
familia
allí,
muy
cerca
de
la
bodega.
Hacía
tiempo
que
no
entraba
en
ella,
así
que
venga,
vamos
a
tomar
una
cerveza
y,
si
se
tercia,
a
cenar.
Pues
bien,
para
empezar
dos
cervezas
y
media
ración
de
butifarra.
La
cerveza,
Cruzcampo,
pues
eso...
La
butifarra
muy
buena.
Venga,
otras
dos
cervezas
y
una
de
ensaladilla
y
una
de
chicharrones
chicos.
Los
chicharrones,
bien,
sin
más.
La
ensaladilla
todavía
estoy
intentando
averiguar
de
qué
era,
más
allá
de
patata
con
mayonesa.
La
ensaladilla
era
el
único
plato,cen
este
caso
tapa,
de
cocina:
decepcionante.
Nada,
pagamos
y
lo
de
cenar
lo
dejamos
para
otra
ocasión.