5/5 Midori T. 4 years ago on Google
(Translated
by
Google)
Praise
Buddha
Itipisopakawa
Arahang
Sammamphutho
Transcendence
will
be
Rana
Sampan,
Sukotolaka,
Vitoon
Auntaro,
Puri
Sattamatthasathit,
Sattha
Deva
Manusanang
Putthapakawati.
Praise
for
you
Swak,
Toppakawatathamon,
Toonthiko,
Agalico,
Epipasikio,
Opanayiko,
Pajutangwetitopho
Aunt
Haiti.
Praise
to
His
Highness
Supatipanopakawatasawakasangkha,
Uthit
Patipanopakawatasawakasang,
Khoraya
Patipanopakawatasawaka
Sangkho,
the
husband
of
Chi
Patit
Panopa
Kawatasawakasang,
Koya
Thitung,
Jatari
Puri,
Sakai
Kanatha,
Purusapak
Kala,
Esapakawa
Satasawakasang,
Ahu
Aung
Butter
Yo
Pah
Butter
Yotikanee
Anonchalee
Karaneeyo
Anutarang
Punyak,
Tanglokassati.
Translation
of
Praise
Buddha,
you,
Dhamma
and
you
Praise
Buddha
Itapisapakawa
(for
this
reason
The
monk
who
has
the
royal
family)
Arahang
(who
is
far
from
the
passion)
(Being
an
enlightenment,
liked
by
Himself)
(Who
is
accompanied
by
wisdom
and
wisdom)
Sukato
(who
is
already
good)
Luka
Vitus
(who
knows
the
world
clearly)
Anututa
Puriisathammasthit
(Being
able
to
train
men
who
deserve
to
practice
Like
no
one
more)
Sattahathewa
Manusanang
(Being
a
teacher
of
angels
and
all
human
beings)
Phutho
(who
is
a
knowledgeer
who
awakens
the
virtuous
dharma)
Phakawati.
Praise
for
you
Swak
Thabakhawatathammo
(Dhamma
is
something
that
the
Lord
Buddha
has
said
well)
Should
be
able
to
see
on
their
own)
Agaligo
(something
that
can
be
done
And
gives
unlimited
results)
Ahipasco
(something
that
should
be
said
to
others
that
Come,
behold)
Opanayiko
(something
that
should
be
bowed
in)
Can
only
know
themselves
as
follows))
Praise
to
His
Highness
Supatipanopa
Kawatasawaka
Sangkho
(Disciples
of
the
Monk
Good
practice)
Uchuphaphipanopa
Kawatasawaka
Sangkho
(Disciples
of
the
disciples
of
the
Lord
Buddha,
which
has
a
group
of
people
Direct
action)
Yaya
Patipanopakawatsasawaka
Sangkho
(Disciples
of
the
disciples
of
the
King
Practice
to
know
the
dharma
as
a
device
out
of
suffering.)
Husbandry
Jipatipanapa
Kawatasawaka
Sangkho
(Disciples
of
the
disciples
of
the
Lord
Buddha
who
has
a
group
of
people
Practice
is
appropriate.)
Yathinya
(ie,
these
people
are)
Jatari
Puripariya,
Kasani,
Atthapurisapakkala
(Pair
of
four
pairs
of
men
Counting
up
to
eight
men)
Esapawa
Kawatsasakaka
(who
is
a
disciple
of
the
Lord
Buddha)
Ahu
Butter
Yo
(who
is
supposed
to
pay
homage
to
the
worship)
Yo
(who
is
supposed
to
be
worshiped
at
the
reception)
Takhkanyayo
(who
is
supposed
to
receive
Thaksin)
Anachalee
Karaneeyo
(An
individual
who
should
make
Anchalee)
Anutarangpunyak,
Tanglokassati.
No
other
merit
than
this)
(Original)
บทสรรเสริญ
พระพุทธคุณ
อิติปิ
โส
ภะคะวา
อะระหัง
สัมมาสัมพุทโธ
วิชชาจะระณะสัมปันโน
สุคะโต
โลกะวิทู
อะนุตตะโร
ปุริสสะทัมมะสาระถิ
สัตถา
เทวะมนุสสานัง
พุทโธ
ภะคะวาติ.
บทสรรเสริญ
พระธรรมคุณ
สวากขาโต
ภะคะวะตา
ธัมโม
สันทิฏฐิโก
อะกาลิโก
เอหิปัสสิโก
โอปะนะยิโก
ปัจจัตตัง
เวทิตัพโพ
วิญญูฮีติ.
บทสรรเสริญ
พระสังฆคุณ
สุปะฏิปันโน
ภะคะวะโต
สาวะกะสังโฆ
อุชุปะฏิปันโน
ภะคะวะโต
สาวะกะสังโฆ ญายะปะฏิปันโน
ภะคะวะโต
สาวะกะสังโฆ
สามีจิปะฏิปันโน
ภะคะวะโต
สาวะกะสังโฆ
ยะทิทัง
จัตตาริ
ปุริสะยุคานิ
อัฏธะ
ปุริสะปุคคะลา
เอสะ
ภะคะวะโต
สาวะกะสังโฆ
อาหุเนยโย
ปาหุเนยโย
ทักขิเณยโย
อัญชะลีกะระณีโย
อะนุตตะรัง
ปุญยักเขตตัง
โลกัสสาติ.
คำแปล
บทสรรเสริญพระพุทธคุณ
พระธรรมคุณ
และพระสังฆคุณ
บทสรรเสริญ
พระพุทธคุณ
อิติปิ
โส
ภะคะวา
(เพราะเหตุอย่างนี้
พระผู้มีพระภาคเจ้านั้น)
อะระหัง
(เป็นผู้ไกลจากกิเลส)
สัมมาสัมพุทโธ
(เป็นผู้ตรัสรู้ชอบโดยพระองค์เอง)
วิชชาจะระณะสัมปันโน
(เป็นผู้ถึงพร้อมด้วยวิชชาและจรณะ)
สุคะโต
(เป็นผู้ไปแล้วด้วยดี)
โลกะวิทู
(เป็นผู้รู้โลกอย่างแจ่มแจ้ง)
อะนุตตะโร
ปุริสะทัมมะสาระถิ
(เป็นผู้สามารถฝึกบุรุษที่สมควรฝึกได้
อย่างไม่มีใครยิ่งกว่า)
สัตถา
เทวะมนุสสานัง
(เป็นครูผู้สอนของเทวดาและมนุษย์ทั้งหลาย)
พุทโธ
(เป็นผู้รู้
ผู้ตื่น
ผู้เบิกบานด้วยธรรม)
ภะคะวาติ.
(เป็นผู้มีความจำเริญจำแนกธรรมสั่งสอนสัตว์
ดังนี้)
บทสรรเสริญ
พระธรรมคุณ
สวากขาโต
ภะคะวะตา
ธัมโม
(พระธรรม
เป็นสิ่งที่พระผู้มีพระภาคเจ้าตรัสไว้ดีแล้ว)
สันทิฏฐิโก
(เป็นสิ่งที่ผู้ศึกษาและปฏิบัติ
พึงเห็นได้ด้วยตนเอง)
อะกาลิโก
(เป็นสิ่งที่ปฏิบัติได้
และให้ผลได้ไม่จำกัดกาล)
เอหิปัสสิโก
(เป็นสิ่งที่ควรกล่าวกับผู้อื่นว่า
ท่านจงมาดูเถิด)
โอปะนะยิโก
(เป็นสิ่งที่ควรน้อมเข้ามาใส่ตัว)
ปัจจัตตัง
เวทิตัพโพ
วิญญูหีติ.
(เป็นสิ่งที่ผู้รู้
พึงรู้ได้เฉพาะตน
ดังนี้
ฯ)
บทสรรเสริญ
พระสังฆคุณ
สุปะฏิปันโน
ภะคะวะโต
สาวะกะสังโฆ
(สงฆ์สาวกของพระผู้มีพระภาคเจ้าหมู่ใด
ปฏิบัติดีแล้ว)
อุชุปะฏิปันโน
ภะคะวะโต
สาวะกะสังโฆ
(สงฆ์สาวกของพระผู้มีพระภาคเจ้าหมู่ใด
ปฏิบัติตรงแล้ว) ญายะปะฏิปันโน
ภะคะวะโต
สาวะกะสังโฆ
(สงฆ์สาวกของพระผู้มีพระภาคเจ้าหมู่ใด
ปฏิบัติเพื่อรู้ธรรมเป็นเครื่องออกจากทุกข์แล้ว)
สามีจิปะฏิปันโน
ภะคะวะโต
สาวะกะสังโฆ
(สงฆ์สาวกของพระผู้มีพระภาคเจ้าหมู่ใด
ปฏิบัติสมควรแล้ว)
ยะทิทัง
(ได้แก่บุคคลเหล่านี้คือ)
จัตตาริ
ปุริสะยุคานิ
อัฏธะ
ปุริสะปุคคะลา
(คู่แห่งบุรุษสี่คู่
นับเรียงตัวได้แปดบุรุษ)
เอสะ
ภะคะวะโต
สาวะกะสังโฆ
(นั่นแหละ
สงฆ์สาวกของพระผู้มีพระภาคเจ้า)
อาหุเนยโย
(เป็นผู้ควรแก่สักการะที่เขานำมาบูชา)
ปาหุเนยโย
(เป็นผู้ควรแก่สักการะที่จัดไว้ต้อนรับ)
ทักขิเณยโย
(เป็นผู้ควรรับทักษิณาทาน)
อัณชะลีกะระณีโย
(เป็นผู้ที่บุคคลทั่วไปควรทำอัญชลี)
อะนุตตะรัง
ปุณยักเขตตัง
โลกัสสาติ.
(เป็นเนื้อนาบุญของโลก
ไม่มีนาบุญอื่นยิ่งกว่า
ดังนี้)
2 people found this review helpful 👍