2/5 JIN CHUL P. 3 years ago on Google
(Translated
by
Google)
It's
not
something
special
or
uneatable
because
it's
not
something
you'll
be
looking
for
in
Europe.
And
I
am
not
trying
to
find
the
emotion
of
a
Korean
restaurant
in
a
European
restaurant.
However,
I
thought
that
the
mind
of
the
restaurant
owner
was
somewhat
problematic.
For
bibimbap
(basic
7.5
euros,
3
euros
for
adding
meat),
10.5
euros
is
not
a
very
expensive
price.
But
there
is
nothing
basic
side
dish.
Let
alone
kimchi,
there
is
neither
broth
nor
plain
water.
To
put
it
so,
they
only
give
you
a
spoon
and
chopsticks.
Bibimbap
seasoning
gives
me
a
coin
worth
500
won.
I
think
it's
less
spicy
to
suit
the
taste
of
Europeans.
But
it
is
too
fresh
for
Koreans.
In
this
case,
if
you
ask
for
red
pepper
paste,
you
will
have
to
pay
an
additional
fee.
Another
thing
is
sheep.
European
food
prices
are
generally
expensive.
This
is
why
Korean
food
cannot
be
said
to
be
expensive.
But
when
it
comes
to
European
food,
it's
large
enough
for
two
people
to
eat.
But,
bibimbap
here,
if
you
say
it
badly,
comes
out
with
a
bowl
of
front
dish.
You
may
miss
Korean
food
in
Europe,
but
please
take
this
into
consideration.
(Original)
유럽에서
한식맛집
찾아
다닐
것은
아니기에
특별하게
맛나거나,
영
못
먹을
맛은
아닙니다.
그리고
유럽
한인
식당에서
한국식당의
정서를
찾으려는
것도
아닙니다.
그런데
식당
주인의
마인드가
다소
문제가
있다는
생각이
들었습니다.
비빔밥(기본
7.5
유로,
고기
추가시
3유로)의
경우
10.5
유로면
크게
비싼
가격은
아니라
여깁니다.
하지만
기본
반찬
아무것도
없습니다.
김치는
커녕
국물이나
맹물도
없습니다.
신하게
말하면
숟가락과
젓가락만
줍니다.
비빔밥
양념이라고
오백원짜리
동전만한
것
하나
주는데..
유럽인의
입
맛에
맞춰
덜
맵게
맞춘
것이라
생각할
수
있습니다.
그런데
한국인
입
맛엔
너무
싱겁습니다.
이럴
때
고추장
달라고
하면
추가요금
내야
합니다.
또
한가지는
양입니다.
유럽의
음식값이
일반적으로
비싼
편입니다.
이래서
한식값이
비싸다
할
수
없는
이유이기도
하지요.
그런데
유럽
음식의
경우,
두
사람이
충분히
먹을
정도로
양이
넉넉합니다.
그런데
여기
비빔밥은
심하게
말하면,
소복하게
담은
앞
접시
한그릇
정도
나옵니다.
유럽에서
한식이
그리워
찾을
수는
있지만,
이러한
점
미리
감안하고
가시기
바랍니다.